Exemples d'utilisation de "in favor" en anglais
It was Fischer who, years ago, came out in favor of NATO when his party yearned for a world without arms.
Ни кто иной как Фишер год назад выступил в пользу НАТО, тогда как его партия жаждала мира без оружия.
In the coming weeks, most Latin American countries will vote in favor of some form of UN membership or recognition of statehood that the Palestinian Authority is seeking.
В последующие недели большинство стран Латинской Америки будут голосовать в пользу членства в ООН в какой-либо форме или признания государственности, к чему так стремится Палестинская Автономия.
In addition, those in favor of reviving EU-China arms trade see such sales as a stabilizer in bouts of political turbulence and are loath to let bad politics interfere with good business.
Помимо этого, сторонники восстановления торговли оружием между ЕС и Китаем рассматривают данный шаг как стабилизатор политических разногласий и призывают не позволять плохой политике пересекаться с успешным бизнесом.
Whether Prokhorov himself will come out strongly in favor of Medvedev remains to be seen.
Выступит ли сам Прохоров открыто в поддержку Медведева, пока неясно.
The decision came down five-to-four that the Supreme Court ruled in favor of the use of surrogates in daily life.
Верховный суд вынес решение в пользу легализации суррогатов и их применения в повседневной жизни.
Countries’ interests are considerably aligned in favor of such coordination.
Интересы стран значительно склоняются в пользу такой координации.
There are three powerful arguments in favor of this proposal.
В пользу этого предложения можно представить три сильных аргумента.
European authorities rejected my plan in favor of the LTRO.
Европейские власти отклонили мой план в пользу LTRO.
A major power shift in favor of "society" has taken place.
Произошел главный сдвиг власти в пользу "общества".
The calculation will include a spread in favor of the Company.
Расчет будет включать спред в пользу Компании.
Here we should avoid loans whenever possible in favor of outright grants.
При этом мы должны по возможности избегать кредитования в пользу прямых грантов.
Moreover, the academic technology-transfer process often works in favor of scientific openness.
Более того, академический процесс передачи технологий очень часто работает в пользу открытости научной деятельности.
Yet the crisis may be tilting Western policy outcomes in favor of globalization.
Однако кризис может склонить политику Запада в пользу глобализации.
Increased trade relations might also create countervailing economic interests in favor of peace.
Расширенные торговые отношения также могли бы создать уравновешивающие экономические интересы в пользу мира.
Nor do I see any evidence at all in favor of the third explanation.
Я также не вижу никаких доказательств в пользу третьего объяснения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité