Exemples d'utilisation de "in general" en anglais avec la traduction "вообще"
Traductions:
tous2269
в целом1312
общий280
вообще96
в общих чертах19
в общем-то3
в общем и целом3
autres traductions556
And in particular, why are we teaching them math in general?
И в особенности, почему мы учим их математике вообще?
In general, the non-socialist, temperate-zone countries are all fairly rich.
Вообще говоря, все не-социалистические страны умеренного пояса довольно богаты.
But calling Linux in general "GNU Linux" I think, is just ridiculous.
Но называть Linux вообще "GNU Linux" Я считаю, это просто нелепо.
Many Germans remain torn not only about Iraq, but about war in general.
Многих немцев одолевают сомнения не только по поводу Ирака, но и по поводу войны вообще.
In general, the future lies in the mixed control, e.g. movement + voice.
Но вообще будущее за смешанным типом управления, например, жест+голос.
Indeed, human travel in general should become increasingly limited to tourism and pleasure trips.
В самом деле, поездки людей вообще должны все больше ограничиваться туризмом и отдыхом.
A more sophisticated approach towards the WTO (and the North in general) is needed.
ВТО и Север вообще требуют более тонкого, более продуманного подхода.
In general, all strategies are allowed making XGLOBAL Markets a suitable place for all traders.
Вообще, на XGLOBAL Markets можно использовать любые стратегии, а потому наша платформа подходит абсолютно всем."
Is there a relationship between football (and sports in general) and a spirit of nationalism and militarism?
Существует ли связь между футболом (и спортом вообще) и духом национализма и милитаризма?
Indeed, many European intellectuals argue that not just capital punishment, but punishment in general, does not deter criminals.
Действительно, многие европейские интеллектуалы утверждают, но не только смертная казнь, но и вообще любое наказание не удерживает от совершения преступлений.
The new populist and nationalist parties are suspicious of Europe in general, and of EU enlargement in particular.
Новые популистские и националистические партии с подозрением относятся к Европейскому Сообществу вообще и к расширению ЕЭС в частности.
In general, the forms of child labour constitute full-time engagements, leaving the children with limited possibilities for education.
Вообще эти формы детского труда предполагают работу в течение полного рабочего дня, что ограничивает возможности детей в плане получения образования.
In general, Europe and the US have more to fear from a weak China than they do from a wealthy China.
Вообще, Европе и США нужно больше бояться слабого Китая, чем богатого Китая.
The main lesson of Washington, and indeed of strongman politics in general, is that lying is the first, not last, resort.
Главный урок Вашингтона сегодня, да и вообще любой политики сильной руки, в том, что ложь стала основным инструментом, а не последним.
In general, the only reason that any of these prisoners were freed was because of how seriously their health had deteriorated.
Вообще-то, единственной причиной освобождения заключённых было резкое ухудшение состояния их здоровья.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité