Exemples d'utilisation de "in half" en anglais avec la traduction "пополам"
We cut a $5,000 restaurant oven in half.
Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5 000 долларов.
The reverend hacked to pieces, this man nearly split in half.
Священника порезали на куски, а этого человека едва не разрубило пополам.
You see, the magician doesn't really saw the lady in half."
Дело в том, что фокусник не распиливает женщину пополам на самом деле."
The great thing is, when you cut something in half, you have another half.
Отличным побочным эффектом разреза чего-то пополам является то, что теперь у тебя есть вторая половинка.
The manufacturer said, "What would it take for you to cut one in half?"
Производитель спросил: "Что вам нужно, чтобы разрезать одну из них пополам?"
It all folds in half on the Green System, right between 18 and 19.
Все складывается пополам в Зеленой Системе, точно между 18 и 19.
Why don't we just divide the world in half and go our separate ways?
Может поделим мир пополам, и пойдем своей дорогой?
Looks like she was sawed in half across the abdomen, exactly like the Black Dahlia.
Похоже, ее распилили пополам через всю брюшную полость, в точности как "Черный Георгин".
If you break it in half you don't get two nickels, you get shit.
Если она сломана пополам это не два пятака, а ничего.
And so it showed up, we used it a little while, we cut it in half.
Итак, когда её доставили, мы ею попользовались немного и разрезали пополам.
After tough negotiations, the government and its creditors would probably eventually slash Greece's debt in half.
После жестких переговоров правительство и его кредиторы, возможно, разделят долги Греции пополам.
The killer fled through a window in which a lock was feigned with a nail sawn in half.
Убийца ушёл через окно, забитое гвоздём, который был распилен пополам.
So, I've got to saw the car in half, down the middle, not an easy task, in itself.
Таким образом, я должен распилить машину пополам, посередине, не легкая задача сама по себе.
When you cut them, slice those cores in half and x-ray them, you see these light and dark bands.
Если разрезать колонну вдоль пополам и просветить рентгеном, можно увидеть светлые и темные полосы.
We have one person - well, actually we're going to slice him in half because it's less than one percent.
У нас есть один человек, вообще-то нам и его нужно разделить пополам, потому что это менее одного процента.
If you look at this building in Chile, it's ripped in half, but it's not a pile of rubble.
Посмотрите на это здание в Чили, оно порвано пополам, но оно не является грудой булыжников.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité