Exemples d'utilisation de "in the prime of" en anglais
You're in the prime of life, a handsome figure of a man, successful, adored by all.
Вот вы на вершине жизни, состоявшийся мужчина, удачливый в делах, любимый всеми.
At the same time, some moron in the prime of his youth is ready to throw his life straight down the drain.
А в то же время какой-то идиот в самом расцвете сил готов выкинуть свою жизнь прямо на помойку.
They have seen the horrors of cervical cancer, with women in the prime of their lives presenting with late-stage disease and suffering slow and painful deaths.
Они видели ужасы рака шейки матки, когда женщины в расцвете лет страдают от последней стадии этой болезни и медленно и мучительно умирают.
Males are much more likely to die an accidental death in the prime of their life.
Мужчины более склонны к смерти от несчастного случая в расцвете сил.
My dad was diagnosed with multiple sclerosis in the prime of his life.
Моему отцу в самом расцвете сил был поставлен диагноз - рассеянный склероз.
How could a young person in the prime of youth fail to go mad when he sees Israeli soldiers coming into his home, beating up his family, forcing them out and then demolishing the house?
Как не обезуметь молодому человеку, находящемуся в самом расцвете юности, когда у него на глазах израильские солдаты вламываются к нему в дом, избивают его семью, изгоняют их прочь, а потом разрушают дом?
Even in the prime commercial districts and chic neighborhoods of Bangkok, the nation's richest city, a short walk reveals miles of cracked pavements, piles of uncollected garbage, and rats scurrying freely.
Даже в лучших коммерческих районах и шикарных кварталах Бангкока, самом богатом городе страны, небольшая прогулка позволяет увидеть километры разбитых тротуаров, горы неубранного мусора, а также свободно бегающих крыс.
Nor are Italians reassured to learn that Berlusconi fielded a number of candidates during the recent European Parliament elections whose only discernible qualification was that they were pretty young girls who had possibly spent some time in the prime minister's company at his Sardinian Villa or Roman Palazzo.
Итальянцы также помнят, каких кандидатов выдвигал Берлускони во время недавних выборов Европейского Парламента - заметная квалификация этих кандидатов состояла в том, что они были симпатичными молодыми девушками, которые, возможно, провели некоторое время в компании премьер-министра на его сардинской вилле или в римском палаццо.
The main architects of the current open-source governmental policy are the Malaysian Administration Modernisation and Management Planning Unit (MAMPU) in the Prime Minister's Office and MIMOS Berhad, a State-owned corporation specialized in ICT research and development (R & D).
Главными архитекторами нынешней государственной политики по отношению к открытым исходным кодам являются Сектор по вопросам модернизации и планирования управления администрации Малайзии (МАМПУ) в составе управления премьер-министра и " МИМОС Берхад ", государственная корпорация, специализирующаяся на исследованиях и разработках (НИКОР) в области ИКТ.
With respect to unemployment among women, four authorities are presently actively engaged in Israel in promoting employment opportunities for women: the Authority for the Status of Women in the Prime Minister's Office; the Knesset Committee to Advance the Status of Women; the Unit for the Advancement and Integration of Women in the Civil Service Commission; and the Unit for Advancement of Women in the Ministry of Labour and Social Affairs.
Что касается безработицы среди женщин, то сейчас поощрением возможностей занятости женщин в Израиле активно занимаются четыре органа: Управление по положению женщин при канцелярии премьер-министра; Комитет кнессета по улучшению положения женщин; Группа по вопросам улучшения положения и интеграции женщин, действующая под эгидой Комиссии по гражданской службе; и Группа по улучшению положения женщин, созданная в рамках министерства труда и социальных дел.
With respect to unemployment among women, four authorities are currently actively engaged in Israel in promoting employment opportunities for women: the Authority for the Status of Women in the Prime Minister's Office; the Knesset Committee to Advance the Status of Women; the Unit for the Advancement and Integration of Women in the Civil Service Commission; and the Unit for Advancement of Women in the Ministry of Labour and Social Affairs.
Что касается безработицы среди женщин, то сейчас поощрением возможностей занятости женщин в Израиле активно занимаются четыре органа: Управление по положению женщин при секретариате премьер-министра; Комитет кнессета по улучшению положения женщин; Группа по вопросам улучшения положения и интеграции женщин, действующая под эгидой Комиссии по гражданской службе; и Группа по улучшению положения женщин, созданная в рамках министерства труда и социальных дел.
He has been, inter alia, research fellow and assistant professor at the Postgraduate School of Administrative Sciences, Speyer; Congressional Fellow and Legislative Assistant in the House of Representatives, Washington, D.C.; research fellow at the University of California at Berkeley; and civil servant (director of the “Denkfrabrik” think-tank) in the Prime Minister's Office in Kiel (1989-1993).
Был, в частности, младшим научным сотрудником и доцентом Института усовершенствования по науке управления в Шпайере; стипендиатом конгресса и референтом по вопросам законодательства в палате представителей, Вашингтон, округ Колумбия; аспирантом Калифорнийского университета в Беркли; государственным служащим (руководитель группы советников «Денкфабрик») в канцелярии премьер-министра в Киле (1989-1993 годы).
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер-министра.
I will never sell my friend down the river for anything in the world.
Ни за какие сокровища мира я друга не предам.
The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
Тощий мужчина, слегка пригнув колени остановился в тени.
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
Премьер-министр назначил их на ключевые посты в правительстве.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité