Exemples d'utilisation de "in this fashion" en anglais
However, some hesitation was expressed whether draft article 14 could be interpreted to cover pilot error in this fashion.
Вместе с тем была выражена некоторая неуверенность в том, что проект статьи 14 можно толковать как положение, охватывающее ошибку лоцмана таким образом.
If Colombia and Obama proceed in this fashion, their potential allies in the rest of the hemisphere might lose their fears about being left hanging out to dry.
Если Колумбия и Обама поступят таким образом, их потенциальные союзники в остальной части полушария смогут избавиться от своих страхов о мрачном будущем.
The experiment shows that data collected in this fashion provided different results than the measurement in the regular statistical programmes of the NSOs, even though information was sought on a few relatively simple variables (employment, sales, capitalised expenditures, operating earnings).
Эксперимент показывает, что данные, собираемые таким образом, дают иные результаты по сравнению с измерением в рамках регулярных статистических программ НСУ, даже если информация собирается лишь по нескольким относительно простым переменным (число занятых, объем продаж, капитализированные расходы, операционная прибыль).
The only existing possibility would be to allow a victim to appear as an amicus curiae; however, to date victims have not requested that they be heard in this fashion.
Единственная из имеющихся возможностей — это позволить жертве выступить в суде в качестве amicus curiae, однако на сегодняшний день никто из жертв не обращался с просьбой заслушать их в таком качестве.
But, with Greece and other troubled euro-zone economies (known to their detractors as the PIIGS: Portugal, Ireland, Italy, Greece, and Spain) having surrendered monetary policy to the European Central Bank (ECB) in Frankfurt, their currencies cannot fall in this fashion.
Но с Грецией и другими проблемными экономиками еврозоны (известными своим недоброжелателям как «страны-свиньи» [аббревиатура PIIGS, составленная по первым буквам стран: Португалия, Ирландия, Италия, Греция и Испания, по-английски созвучна со словом «pigs», что означат «свиньи»]), сдавшими свою денежную политику в руки Европейского центрального банка (ЕЦБ) во Франкфурте и с их валютой такого не может произойти.
However, there was some support for the concern raised that revising the text of draft paragraph 57 (2) in this fashion could result in the inability of the carrier to obtain reimbursement for any damages that it might have to pay to other shippers resulting from loss or damage caused to their goods by the execution of the controlling party's instructions.
Вместе с тем определенную поддержку получила озабоченность, высказанная в связи с тем, что подобное изменение текста проекта пункта 57 (2) может привести к тому, что перевозчик будет лишен возможности получить возмещение за любые убытки, которые ему, возможно, придется уплатить другим грузоотправителям в результате утраты или повреждения, причиненного их грузу по причине выполнения инструкций распоряжающейся стороны.
I'm doing this fashion shoot that's a cross between "A Midsummer Night's Dream"
Я провожу съемку - нечто среднее между "Сном в летнюю ночь"
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
Мы встречаем похожие затруднения, когда заменяем в этой конфигурации прямоугольники на треугольники.
I'd rather stay home than go out in this weather.
Я бы лучше остался дома, а не шёл на улицу в такую погоду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité