Sentence examples of "in total" in English

<>
13 stab wounds in total. В общей сложности 13 ножевых ранений.
In total, I found 185 products. Всего я нашла 185 продуктов.
In total, the recovery plans of European Union members came to only 1.6% of GDP compared with 5.6% in the US. В совокупности планы восстановления обошлись членам Евросоюза лишь в 1,6% от ВВП в сравнении с 5,6% в США.
How much money did you spend in total? Сколько в итоге вы потратили?
The rise in total representation of SC in Central Government services covering A to D groups from 13.66 percentage in 1974 to 16.70 percentage in 1999 is marginally higher than their share in the total population. Показатель общей представленности СК в центральных правительственных органах, совокупно по группам А-D увеличившийся с 13,66 процента в 1974 году до 16,70 процента в 1999 году, немного выше, чем их доля в общей численности населения.
As expected, the significant rise in oil revenue in recent years, which began in 2002-2003, has resulted in a sharp increase in total capital flows. Как и ожидалось, значительный рост поступлений от продажи нефти в последние годы, который начался в 2002-2003 годах, привел к резкому увеличению совокупного объема потоков капитала.
Entrepreneurs Represent: There are 14 in total. Предприниматели: Их в общей сложности 14.
Multiple stab wounds, seven in total. Несколько ножевых ранений, всего семь.
The independent expert was informed of three serious incidents of inter-clan fighting between May and July in the Middle Shabelle region, south-central Somalia, which resulted in total death tolls of approximately 32 persons. Независимому эксперту сообщили о трех серьезных инцидентах- межклановых вооруженных столкновениях, имевших место в период между маем и июнем в Средней Шабели, в юго-центральном районе Сомали, в результате которых погибло в совокупности приблизительно 32 человека.
In total, 16 sharp force trauma injuries, most of which were concentrated on the torso and neck. В итоге 16 повреждений от острого орудия, многие из которых сосредоточены в области корпуса и шеи.
In total, Rosneft repaid $24 billion in 2014. В общей сложности в 2014 году выплаты Роснефти составили 24 миллиарда американских долларов.
In total, they weigh 103.7 kilograms. Всего общий вес 103,7 килограмма.
In the fields of vision specified above, obstruction due to the bodywork and some of its components, such as mirrors, door handles, outline marker lights, direction indicators and rear bumpers, as well as reflective-surface cleaning components, shall not be taken into account if they are responsible for a total obstruction of less than 10 per cent of the specified field of vision. В предписанных выше полях обзора не должны приниматься во внимание помехи, создаваемые кузовом и некоторыми из его элементов, например зеркалами, ручками дверей, габаритными огнями, указателями поворота и оконечностями задних бамперов, а также помехи, создаваемые элементами системы очистки светоотражающих поверхностей, если в совокупности эти помехи не закрывают более 10 % предписываемого поля обзора.
In total, the patent was rejected and appealed four times within a decade, until the US Court of Appeals rejected it for the fifth time this summer. В итоге, патент отменялся и обжаловался четыре раза за десять лет, пока Апелляционный суд США этим летом не отклонил его в пятый раз.
In 2005, six visiting nurses were employed in total. В 2005 году работало в общей сложности шесть участковых медсестер.
In total, 10 service orders are created. Всего создается 10 заказов на обслуживание.
In the fields of vision specified above, obstruction due to the bodywork and its components, such as other cab mirrors, door handles, outline marker lights, direction indicators and front and rear bumpers, as well as reflective-surface cleaning components, shall not be taken into account if they are responsible for a total obstruction of less than 10 per cent of the specified field of vision. В указанных выше полях обзора не должны приниматься во внимание помехи, создаваемые кузовом и его элементами, например другими зеркалами в кабине, ручками дверей, габаритными огнями, указателями поворота и передним и задним бамперами, а также помехи, создаваемые элементами системы очистки светоотражающих поверхностей, если в совокупности эти помехи не закрывают более 10 % указанного поля обзора.
4. If you spend years working on an automated trading project (usually in total secrecy) and it doesn't work out in the end, it can be hard to leverage that expertise for anything else. 4. Если вы потратили годы, работая над проектом автоматизированного трейдинга (обычно в полной секретности), и оно в итоге не заработало, может быть сложно применить этот опыт где-нибудь еще.
In total 36 runs were realized with conventional wagons. В общей сложности было совершено 36 рейсов поезда с обычными вагонами.
In total, 11 authors will participate in the festival. Всего участвуют в фестивале 11 авторов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.