Exemples d'utilisation de "inappropriate" en anglais avec la traduction "неуместный"

<>
Inappropriate request for information disclosure; неуместные просьбы в отношении раскрытия информации;
But it's totally inappropriate. Но это жуть как неуместно.
Blocks inappropriate words in group names. предотвращения использования неуместных слов в именах групп.
That alley cat costume is totally inappropriate. Этот костюм бездомной кошки совершенно неуместен.
Indicator 18 Inappropriate Requests for Information Disclosure Показатель 18 Неуместные просьбы в отношении раскрытия информации
And who is wearing an outrageously inappropriate dress! И кто носит возмутительное неуместное платье!
Some analysts proclaim that liberalization was "inappropriate" or "disorderly." Некоторые аналитики заявляют, что либерализация была "беспорядочной" и "неуместной".
The result is muddled thinking and inappropriate strategies for reform. Результатом является неясность и неуместные стратегии реформ.
This helps you minimize the use of inappropriate words in group names. Это позволяет предотвратить использование неуместных слов в именах групп.
I believe that this criticism is perverse and inappropriate – and thus dangerous. Я считаю, что подобная критика является ошибочной и неуместной, а потому – опасной.
Who would not find such a request inappropriate, to say the least? Кто не сочтет подобную просьбу как минимум неуместной?
To lift the unfair and inappropriate Security Council sanctions imposed on Eritrea; отменить несправедливые и неуместные санкции, введенные Советом Безопасности против Эритреи;
I think this is inappropriate, you coming to my house like this, upsetting my wife. Думаю, это неуместно, вы проходите домой ко мне, расстраиваете жену.
Denationalizing “failed citizens” who have committed terrorist acts is also inappropriate as a symbolic gesture. Лишение гражданства «плохих граждан», совершивших теракты, является неуместным решением даже в качестве символического жеста.
This is not to say that educational development is a field where foreign assistance is inappropriate. Нельзя сказать, что развитие образования это та область, где иностранная помощь является неуместной.
By desensitizing children to sexually inappropriate touching, the pat-downs are destroying those hard-won gains. Десенсибилизируя детей к неуместным сексуальным прикосновениям, такие обыски уничтожают эти с трудом достигнутые успехи.
She kissed me, and I pushed her off and I let her know that that is inappropriate. Она поцеловала меня, а я её оттолкнул и дал ей понять, что такое поведение неуместно.
Despite this, the term "genocide," freely bandied about by Western interventionists, was grotesquely inappropriate at any time. Но даже несмотря на это, термин "геноцид", широко используемый сторонниками интервенции на Западе, был абсурдно неуместным в то время.
With reference to performance assessments, delegations considered the “partially achieved” category to be an inappropriate performance measure. Что касается оценки результатов деятельности, то делегации пришли к выводу, что категория «частично достигнуто» является неуместной при определении результатов деятельности.
Most retail sound is inappropriate and accidental, and even hostile, and it has a dramatic effect on sales. Многие звуки в магазинах неуместны и случайны, и даже неприязненны, и все это сильно сказывается на объеме продаж.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !