Exemples d'utilisation de "incomes" en anglais avec la traduction "прибыль"
Traductions:
tous5140
доход4679
подоходный176
прибыль137
поступать57
доходный22
заработок20
приход11
autres traductions38
Net incomes from abroad amounted to more than 22% of Palestinian GDP, making it one of the world economies most dependent on remittances.
Чистая прибыль, получаемая из-за границы, выросла до величины, превышающей 22% палестинского ВВП, что делает палестинскую экономику одной из самых зависимых в мире от денежных переводов.
The cost of imported Western goods has certainly skyrocketed for regular Russians, but those with oil incomes have more cushion against these inflationary pressures.
Конечно, для простых россиян цены на западные товары резко подскочили, однако для тех, кто получает прибыль от продажи нефти, инфляция не так ощутима.
While some of the Millennium Villages have succeeded in helping families improve their health and incomes, Munk concludes that the two villages she spent the most time studying – Dertu, Kenya and Ruhiira, Uganda – have so far not lived up to Sachs’s vision.
В то время как некоторым Тысячелетним Селам удалось помочь семьям улучшить их здоровье и прибыль, те два села где Манк провела большинство своего времени - Дерту, Кения и Рухиира, Уганда - не были даже близко к реализации мечте Сакса.
So long as the credits are long term and carry a modest interest rate (say, 25-year dollar loans at 5% per annum), the recipient countries could repay the loans out of the significant boost in incomes that would result over the course of a generation.
Учитывая, что кредиты будут долговременными и по умеренной процентной ставке (скажем, двадцатипятилетний долларовый заем под 5% годовых), страны-получатели кредита смогут его погасить за счет значительного увеличения прибыли, которая будет получена следующим поколением.
You could use the gains on the value of the land to pay for things like the police, the courts, but the school system and the health care system too, which make this a more attractive place to live, makes this a place where people have higher incomes - which, incidentally, makes the land more valuable.
Вы можете использовать эту прибыль со стоимости земли для платы за такие услуги, как полиция, суды. А также школьное образование и здравоохранение. Которые сделают это более привлекательным местом проживания. Сделают это местом, где люди получают высокие зарплаты. Которое, в этой связи, делает землю более ценной.
Shortened lives mean less economic output and income.
Сокращение продолжительности жизни приводит к меньшей экономической производительности и прибыли.
In Roxwell Finance income accrued every day, every 24 hours.
В Roxwell Finance прибыль начисляется каждый день, раз в 24 часа.
Officially, Chinese producers must pay an enterprise income tax of 25%.
Официально китайские производители обязаны платить налог на прибыль в размере 25%.
impairment losses recognized in the income statement during the period (if any);
убытка от обесценения, показанного в отчете о прибылях и убытках за данный период (если таковой имеется);
impairment losses reversed in the income statement during the period (if any);
убытка от обесценения, аннулированного в отчете о прибылях и убытках за данный период (если таковой имеется);
Tatneft boosts 2014 pre-tax income by 32%, dividends could reach RUB 11.
Татнефть увеличила доналоговую прибыль в 2014 году на 32%, дивиденды могут составить 11 рублей.
Family ownership builds trust and promises a commitment to long-run income and employment.
Семейная форма собственности порождает доверие и обещает верность идеям долговременной прибыли и занятости.
Financial institutions - and, more importantly, households - held less debt relative to assets and income.
Финансовые институты - и, что более важно, реальный сектор - имели меньше долгов относительно активов и прибыли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité