Exemples d'utilisation de "increase" en anglais avec la traduction "вырастать"

<>
And yes, poisonings would increase in that situation. И, да, в такой ситуации, число жертв некачественной алкогольной продукции действительно вырастет.
Fines for unauthorized street vending in Vologda to increase severalfold Штрафы за несанкционированную уличную торговлю в Вологде вырастут в разы
As a result, the economy may worsen and political instability increase. В результате может ухудшиться экономика и вырасти политическая нестабильность.
By 2050, global food demand is expected to increase by 60%. По прогнозам, к 2050 году мировой спрос на продовольствие вырастет на 60%.
all saw annual growth rates increase by several percentage points thereafter. после этого во всех странах ежегодный экономический рост вырос на несколько процентных пунктов.
Unless policymakers are careful, lending rates could increase and credit availability decline. Если монетарные власти не будут соблюдать осторожность, ставки по кредитам могут даже вырасти, а их доступность снизится.
Total cash earnings were up 1.3% yoy, the 11th straight increase. Всего денежные доходы выросли на 1,3% в годовом исчислении.
Meanwhile, India’s prime working-age population will increase by 190 million. Между тем, основное трудоспособное население Индии вырастет на 190 млн.
In 2001, 72% of institutional investors and 74% of individual investors chose "increase." В 2001 году 72% организаций-инвесторов и 74% частных инвесторов выбрали пункт "вырастет".
They will be able to sell more, and that means that their profits will increase. Они смогут продавать больше, а это значит, что прибыль вырастет.
By May 2007, only 48% of institutional investors and 59% of individual investors chose "increase." К маю 2007 года только 48% организаций-инвесторов и 59% частных инвесторов выбрали "вырастет".
Overcapacity vanished, constraints on consumption were lifted, and a dramatic increase in household demand followed. Исчезли излишние производственные мощности, были отменены ограничения на потребление, и в результате спрос на бытовые товары значительно вырос.
The rising stock market has caused the broader measure of net worth to increase even faster. А благодаря подъёму на фондовых рынках, размер их чистого благосостояния вырос ещё больше.
Even in Georgian restaurants, the prime cost of dishes will increase by 5-10%, Kolbaya acknowledges. Даже в грузинских ресторанах себестоимость блюд вырастет на 5-10%, признает Колбая.
But this becomes apparent only when the debt has to be refinanced or interest rates increase. Однако это становится очевидным лишь в тот момент, когда надо рефинансировать долг или когда вырастают процентные ставки.
That amounted to an increase of more than 21% in the global number of “banked” individuals. Это означает, что количество людей в мире, у которых есть счёт в банке, выросло на 21%.
Interestingly, one of those birth defects has seen a 200 percent increase in the U.S. Любопытно, что частота одного из этих дефектов в США выросла на 200 процентов.
Turnout rose to nearly 54%, with the increase especially marked among younger and better-educated voters. Явка выросла до 54% при особенно заметном повышении активности среди молодых и лучше образованных избирателей.
Retails sales only rose 0.1% in August, meaningfully less than an expected 0.4% increase. Розничная продажа в августе выросла всего на 0.1%, существенно меньше ожидаемого роста на 0.4%.
Consumer prices in China rose 2.3% y/y last month, missing an expected 2.4% increase. Потребительские цены в Китае в прошлом месяце выросли на 2.3% г/г, ниже ожидаемого роста на 2.4%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !