Exemples d'utilisation de "increases" en anglais

<>
By increasing leverage risk increases. Повышение плеча повышает риск.
Firstly, radical increases in resource efficiency. Во-первых, резкое увеличение эффективности использования ресурсов.
Increases freight charges by 50 percent. Увеличивает стоимость доставки на 50 процентов.
Drought risk also increases with warming: С потеплением также возрастает риск засух:
Aggression red lines, inhibitions disappear, salivation increases. На первый план выходит агрессия, комплексы исчезают, увеличивается слюноотделение.
In case, contract price increases during the transaction conduction, a seller pays a buyer the difference. В случае, если за время сделки цена контракта выросла, то продавец выплачивает эту разницу покупателю.
This will change very quickly, particularly given the possibility of NATO troop increases in Afghanistan. Это очень быстро изменится, особенно учитывая возможность наращивания войск НАТО в Афганистане.
Higher leverage increases your profit potential but also your exposure to risk. Более высокое кредитное плечо увеличивает Вашу потенциальную прибыль, но при этом Вы и рискуете большим.
These changes fuel massive population increases. Эти изменения способствовали стремительному приросту населения.
As corruption increases, regimes become more secretive, less tolerant of dissent and more fearful of a loss of power. При нарастании масштабов коррупции правящие круги становятся более замкнутыми, менее терпимыми к критике и в большей степени страшатся потери власти.
Increases in measured productivity mean that the economy's potential growth rate is now somewhere between 3.5-4% annually. Возрастание измеренных показателей производственных возможностей говорит о том, что темпы роста экономического потенциала составляют в настоящее время примерно 3,5-4 % в год.
The conclusion was that the increase of carbon dioxide will increase land degradation due to increases in frequency and intensity of severe weather and extreme climatic events. Был сделан вывод о том, что рост содержания двуокиси углерода будет усугублять деградацию земель из-за учащения и усиления неблагоприятных погодных явлений и климатических аномалий.
But, within countries, competition for scarce water is becoming a more common source of instability and conflict, especially as climate change increases the severity and frequency of extreme weather events. Однако внутри стран конкуренция за скудные запасы воды становится всё более частой причиной нестабильности и конфликтов. Этому особенно способствует нарастание силы и частоты экстремальных погодных явлений из-за изменения климата.
Fundamentally, weight gain occurs when physical activity decreases or total caloric intake increases. В основном, прибавление в весе происходит, когда снижается физическая активность или увеличивается общее потребление калорий.
Salary adjustments are reviewed regularly so that executives feel that merited increases will come without having to be demanded. Пересмотр окладов происходит регулярно, так что топ-менеджеры знают, что в случае хорошей работы они получат соответствующую прибавку и ее не придется выпрашивать или требовать.
The number of species increases 21 percent; Количество видов повышается на 21%.
Skin goes pale, breath rate increases. Побледнение кожи, увеличение частоты дыхания.
• Zoom In (+): it increases the chart scale. Увеличить масштаб (+): увеличить масштаб диаграммы.
Economists disagree over how much this increases trade. У экономистов возникают разногласия по поводу того, насколько от этого возрастет торговля.
Warm and humid weather increases the number of crimes. При тёплой и влажной погоде увеличивается уровень преступности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !