Exemples d'utilisation de "increasingly" en anglais avec la traduction "все больше"

<>
Land is also increasingly scarce. Земли тоже все больше не хватает.
Thus, Europe increasingly risks disintegration. В результате, Европе всё больше грозит дезинтеграция.
Israel, Iran, and, increasingly, Turkey. Израиль, Иран и, все больше, - Турция.
now women increasingly play an equal part. сейчас женщины все больше и больше играют равную роль.
American and European jobs increasingly migrate to China. Все больше рабочих мест перемещается из Америки и Европы в Китай.
Housing and land have increasingly become strategic targets. Жилье и земля все больше становятся стратегическими целями.
Corporate profitability is increasingly driven by digital capabilities. Прибыльность компаний всё больше определяется уровнем их дигитализации.
Democracy is increasingly seen as a mere ritual. Демократию всё больше воспринимают как просто ритуал.
But I've become increasingly interested in religion. Но я стал всё больше и больше интересоваться религией.
We increasingly know what kind of humanitarian action works. Мы все больше знаем, какие гуманитарные действия работают.
Nowadays, however, such banks are increasingly dismissed as dinosaurs. Однако в настоящее время на такие банки все больше смотрят как на динозавров, отживших свой век.
Well, increasingly, things are moving in that direction, so. Ну, я все больше движусь в этом направлении, так что.
Security concerns increasingly implicate foreign and domestic policies simultaneously. Проблемы безопасности все больше осложняют и внешнюю, и внутреннюю политику.
Trade will surely increasingly permeate the service sector, too. Международная торговля будет, несомненно, всё больше проникать и в сектор услуг.
increasingly, people across Pakistan support the army's action. жители всего Пакистана все больше поддерживают действия армии.
Truth commissions are increasingly seen as the way forward. Создание комиссий по выяснению правды все больше считается прогрессивным шагом вперед.
Tolerating them, as was done until recently, is increasingly dangerous. Если мириться с таким положением вещей, как это было до сих пор, то эта угроза будет увеличиваться все больше и больше.
now, she increasingly gives the impression of being Frau Germania. сейчас же она все больше становится похожа на "фрау Германия".
Thailand’s farms became increasingly alienated from the urban elite. Таиландские фермы все больше стали отдаляться от городской элиты.
Big investors, particularly Asian countries’ reserve funds, are increasingly nervous. Крупные инвесторы, в особенности резервные фонды азиатских государств, начинают все больше нервничать по этому поводу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !