Exemples d'utilisation de "indicative" en anglais avec la traduction "показательный"

<>
They are much more indicative of the final result than national polls. Они намного более показательны в смысле окончательного итога, чем национальные опросы
Oil, the world's main source of energy, is indicative in this regard. Нефть, основной источник энергии в мире, является показательной в этом отношении.
As always, readers should note that past results are not necessarily indicative of future results. Как обычно, читатели должны учитывать, что прошлые результаты корреляции необязательно будут показательными и в будущем.
It gives a supplemental but indicative check as to how outstanding a particular management may be. Они служат дополнительным, но достаточно показательным средством проверки эффективности управленческой команды.
I'll tell you a little bit about our team because it's indicative of what we do. Я расскажу вам немного о нашей команде, потому что это очень показательно.
It also provides indicative and preliminary lessons drawn from activities undertaken, including, wherever possible, an assessment of the results achieved. В нем отражены также показательные и предварительные уроки, извлеченные из этой деятельности; и, когда это возможно, дается оценка достигнутых результатов.
On this basis draft article 7 would be deleted: as has been emphasized already, its purpose was indicative and expository. На такой основе проект статьи 7 был бы снят: как уже было подчеркнуто, его цель является показательной и пояснительной.
On this basis draft article 7 would be deleted; as has been emphasised already, its purpose was indicative and expository. На такой основе проект статьи 7 был бы снят: как уже было подчеркнуто, его цель является показательной и пояснительной.
It is indicative that the latest Pew Research Survey in late May reveals unanimity about who the least hardworking Europeans are: southerners, especially Greeks. Показательно, что последний опрос общественного мнения, проведенный в конце мая агентством Пью, показал единодушие относительно того, кого европейцы считают наименее трудолюбивым: южан, особенно греков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !