Exemples d'utilisation de "industrial buildings" en anglais
Like LEED, the BREEAM programme involves an eco-based point system that applies to a number of building types (including offices, homes, industrial buildings, retail stores, schools), and a number of building attributes.
Как и ЛЕЕД, программа МОВОС построена на системе присуждения очков по экологическим критериям, которая применяется в отношении нескольких видов зданий (включая конторские, жилые и промышленные здания, магазины розничной продажи и школы) и ряда атрибутов зданий.
Industrial building foreclosed on eight months ago.
Производственное здание, изъятое восемь месяцев назад.
Such a method is proposed here based on official data on housing, investment in construction of different categories of objects such as industrial building, offices, schools, civil engineering etc.
Предлагаемый в документе метод разработан на базе официальных данных, касающихся жилищного строительства, инвестиций в строительство различных категорий объектов, таких, как промышленные здания, учреждения, школы, объекты гражданского назначения и т.д.
He's going into a garage under an industrial building.
Он заехал в гараж под производственным зданием.
Many private houses, farms and some industrial buildings lie by or very close to the river.
Множество частных домов, ферм и некоторые коммерческие постройки расположены вдоль реки или неподалеку.
We selected a β value of 0.5 for asset types like machinery and installations and transport equipment, a value of 0.75 for industrial buildings and dwellings and a value of 1.0 for computers, software and other intangible fixed assets.
Для таких активов, как машины, установки и транспортное оборудование ?, принимается за 0,5, для промышленных и жилых зданий-0,75, а для компьютеров, программного обеспечения и других неосязаемых капитальных активов- за 1,0.
At the same time, various other factors are reducing global resource consumption, including increased energy efficiency in residential, industrial, and commercial buildings, and lower demand for energy in transportation, owing to the proliferation of autonomous vehicles and ride sharing.
В то же время, другие различные факторы снижают потребление глобальных ресурсов, включая повышение энергоэффективности в жилых, промышленных и коммерческих зданиях, а также снижение спроса на энергию для транспорта, в связи с распространением автономных транспортных средств и их совместного использования.
In homes (domestic storage), outlets for drugs and pesticides, shopping centres, schools, hospitals, industrial facilities, office and apartment buildings and so on;
в домашних хозяйствах (хранение в домашних условиях), торговых точках по реализации лекарств и пестицидов, торговых центрах, школах, больницах, на промышленных объектах, в административных и жилых зданиях и т.д.
The efficiency with which energy is used in industrial production, as well as in lighting, household appliances, transportation, and heating and cooling of buildings, has also improved.
Кроме того, повысилась эффективность использования энергии в промышленном производстве, а также для освещения, в быту, на транспорте и для отопления и охлаждения зданий.
Emphasize further that establishing energy efficiency standards and labels are cost-effective and proven methods to increase energy efficiency of electrical appliances and equipment, and buildings, industrial machinery and motor vehicles.
подчеркиваем далее, что установление стандартов и маркировочных знаков энергетической эффективности — это рентабельные и апробированные методы повышения энергетической эффективности электроприборов и оборудования, зданий, промышленного оборудования и транспортных средств;
Paying close attention to long-term development planning since national energy balance is largely determined by long-lived infrastructure of the major energy-consuming sectors, such as transportation, urban lay outs, buildings and industrial plants;
уделение пристального внимания долговременному планированию развития, поскольку национальный энергетический баланс во многом определяется состоянием долговременной инфраструктуры основных секторов энергопотребления, таких, как транспорт, градостроительство, эксплуатация зданий и промышленных предприятий;
We've got helicopters with thermal-imaging equipment searching abandoned buildings in the industrial zones.
Наши вертолёты, оборудованные тепловизорами прочёсывают заброшенные здания в промышленных зонах.
The database containing the project proposals is organized in accordance with emission source categories proposed in a 1996 IPCC technical paper entitled Technologies, Policies and Measures for Mitigating Climate Change, namely energy supply; residential, commercial and institutional buildings; transport; industrial; agriculture; forest; and solid waste and waste-water disposal.
Структура базы данных, в которой размещены проектные предложения, соответствует категориям источников выбросов, предложенных в подготовленном МГЭИК в 1996 году техническом документе, озаглавленном " Технологии, политика и меры по смягчению последствий изменения климата ", а именно: энергоснабжение; жилые, коммерческие и офисные здания; транспорт; промышленность; сельское хозяйство; лесное хозяйство; и удаление твердых отходов и сточных вод.
Residential, Commercial and Institutional Buildings; Transport; Industrial; Energy Supply; Agriculture; Forest; and Solid Waste and Waste-water Disposal.
Жилые, коммерческие и институциональные здания; транспорт; промышленность; энергоснабжение; сельское хозяйство; лесное хозяйство и удаление твердых отходов и сточных вод.
Today, however, China has decent infrastructure, impressive buildings, and an excessive industrial base.
Тем не менее, сегодня в Китае достойная инфраструктура, впечатляющие здания и избыточная производственная база.
The government doesn't just spend it, but seems always to favor tangible things like skyscrapers, fancy government buildings, highways, and big industrial projects.
Правительство не просто тратит деньги, а склоняется к вложению их в такие осязаемые вещи, как небоскребы, причудливые правительственные здания, шоссе и большие промышленные проекты".
For example, governments could implement accelerated depreciation schemes for investment in low-carbon businesses; offer subsidies for investment in energy-efficient buildings; and create policies that favor industrial innovation aimed at reducing emissions and boosting competitiveness.
Например, власти могли бы ввести режим ускоренной амортизации для инвестиций в низкоуглеродный бизнес, субсидировать инвестиции в энергоэффективное строительство, установить правила, благоприятствующие промышленным инновациям, которые нацелены на сокращение выбросов и расширение конкурентоспособности.
Moskvitch’s huge factory floors in buildings #5 and #24 have been repurposed into 330,000 square meters of industrial space, 7,000 square meters of clean rooms, and another 35,000 square meters given over to administrative office space.
Огромная территория на заводе «Москвич» в корпусах № 5 и № 24 переоборудована под 330 тысяч квадратных метров индустриального пространства, 7 тысяч квадратных метров чистых комнат и еще 35 тысяч квадратных метров административных помещений.
The management of the Vienna International Centre (VIC) buildings complex has been under the responsibility of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) since 1977.
Эксплуатация комплекса зданий Венского международного центра (ВМЦ) находится в ведении Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) с 1977 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité