Exemples d'utilisation de "ineffective" en anglais
At the same time, almost one-third of the stimulus was devoted to tax cuts, which Keynesian economics correctly predicted would be relatively ineffective.
В то же время, практически треть всех стимулов была направлена на снижение налогов, что, как совершенно правильно предсказывает кейнсианская экономическая модель, будет малоэффективным.
If banks are driven, for any reason, to reduce lending to the private sector, monetary policy may become less effective, ineffective, or even counter-productive.
Если по каким-либо причинам банки склоняются к снижению объёмов кредитования частного сектора, тогда монетарные меры могут оказаться малоэффективными, неэффективными или даже контрпродуктивными.
Response to Sanctions: Ineffective Import Substitution
Ответ на санкции: неэффективное импортозамещение
He expressed concern over weak institutional capacity and ineffective legal systems when working for women and children, and highlighted the need to improve programme evaluation, project management and the efficient use of resources.
Делегация выразила обеспокоенность в связи с тем, что в отношении женщин и детей институциональный потенциал оказывается недостаточным, а правовые системы малоэффективными, при этом она подчеркнула необходимость совершенствования процесса оценки программ, управления осуществлением проектов и повышения эффективности использования ресурсов.
Street lighting is ineffective and extremely insufficient.
Система уличного освещения неэффективна и крайне недостаточна.
America's drive to force Iran to stop its nuclear program through an ineffective sanctions regime has been no more successful than any of its other schemes to isolate the region's extremists.
Стремление Америки заставить Иран отказаться от ядерной программы через малоэффективный режим санкций оказалось не более успешным, чем остальные схемы по изолированию экстремистов региона.
Existing anti-microbial drugs are becoming ineffective.
Существующие противомикробные препараты становятся неэффективными.
The independent expert has received information in relation to cases of harassment and intimidation and while an ad hoc protection system has been set up it may prove to be ineffective in the long term.
До сведения независимого эксперта доводились случаи давления и запугивания в отношении этой категории лиц, и хотя для них и создана временная система защиты, в долгосрочном плане она может оказаться малоэффективной.
After all, vision without implementation is ineffective.
В конце концов, без исполнения видение неэффективно.
WHO contributed more than its share in saving human lives in developing countries at a time when the Roll Back Malaria Partnership was about to fail because of inadequate technical support, adoption and implementation of erroneous technical policies, lack of consensus by all stakeholders and ineffective monitoring and evaluation systems.
ВОЗ сделала все возможное и невозможное для спасения жизни людей в развивающих странах в период, когда Программа сокращения масштабов заболеваемости малярией была на грани провала вследствие неадекватной технической помощи, принятия и осуществления ошибочной технической политики, отсутствия консенсуса среди партнеров и малоэффективных систем контроля и оценки.
Sanctions, however, are clumsy, costly, and often ineffective.
Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны.
The government is unstable, ineffective, and plagued by debt.
Правительство нестабильно, неэффективно и погрязло в долгах.
We search for some palliatives, but they are ineffective.
Мы ищем некоторые смягчающие меры, но они неэффективны.
Depriving people of their citizenship is immoral – and ineffective.
Лишение гражданства – это аморально и неэффективно.
Establishing tarpitting intervals on connectors makes email harvesting attempts ineffective.
Установка интервалов искусственной задержки ответов на соединителях делает попытки сбора электронной почты неэффективными.
Street lighting: The street lighting system in Blagoevgrad is ineffective.
Уличное освещение: Система уличного освещения в Благоевграде неэффективна.
· Diplomatic initiatives and UN sanctions are seen as hopelessly ineffective.
· Дипломатические инициативы и санкции ООН считаются безнадежно неэффективными.
But regional and international pressure on Assad has been ineffective.
Но региональное и международное давление на Асада было неэффективным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité