Exemples d'utilisation de "infect" en anglais avec la traduction "заражать"

<>
Infect the area with cholera. Заразить район холерой.
I can infect everybody here with typhus. Я рискую заразить тифом каждого здесь.
It was time now to infect India. Настало время заразить этой идеей Индию.
These vibrios, these bacteria, can actually infect people. Эти бактерии на самом деле могут заразить людей.
Parasites that infect invertebrates can also manipulate neurotransmitter levels. Паразиты, заражающие беспозвоночных, тоже могут манипулировать уровнем нейротрансмиттеров.
It could go on to infect your heart, intestines, esophagus. Будет заражено ваше сердце, кишечник, пищевод.
A raccoon virus just crossed the species barrier and now can infect humans! Вирусы енотов преодолел барьер мозга и теперь может заражать людей!
There are many ways for pathogens to infect people besides contaminated drinking water. У болезнетворные микроорганизмов есть много способов заразить людей, помимо загрязненной питьевой воды.
They’d actually been set to infect and destroy 200 more PCs at the company. Они должны были заразить или вывести из строя 200 или даже более компьютеров.
So, on August 15th, Independence Day, 2007, the children of Riverside set out to infect Ahmedabad. Поэтому 15 августа 2007 года, в день независимости, ученики Риверсайда вышли на улицы, чтобы заразить Ахмадабад.
Poverty also renders women powerless to reject unwanted sexual advances from men who may infect them. Бедность также оставляет женщин беспомощными перед сексуальными нападениями мужчин, которые возможно являются зараженными.
The best guideline is to not permit disagreements to spill over and complicate or infect the relationship. Лучшая директива состоит в том, чтобы не разрешить разногласиям распространяться и усложнять или заражать отношения.
70 years ago, it took one man to infect an entire nation with the power of "We can." 70 лет назад всего один человек заразил целый народ силой вируса "Мы можем".
The people infected by IDUs also can infect others sexually, further fortifying the bridge into the "general" population. Люди, инфицированные ПИНами, также могут заразить других сексуальным путем, далее укрепляя мост к "основному" населению.
In this rendering of the flu virus, these different colored spikes are what it uses to infect you. Вот модель вируса гриппа. Он заражает вас именно с помощью этих разноцветных шипов.
If 72% of those infected today can no longer infect others, the HIV/AIDS epidemic will be curtailed. Если 72% тех, кто сегодня инфицирован, больше не смогут заражать других, эпидемию ВИЧ/СПИД удастся остановить.
The fungus then reproduces by dropping its spores all over the forest floor, to infect more ants below. После этого грибок размножается, разбрасывая споры по всему лесу, чтобы заразить как можно больше муравьёв внизу.
Because even if one or two of the non-immune people gets infected, there's no one for them to infect. Потому что, даже если один-два человека без иммунитета заразятся, им некого будет заражать.
You could see an avian strain that would infect the poultry flocks, and then we would have no eggs for our vaccines. Вы могли видеть, что птичий штамм мог бы заразить домашних птиц, и тогда у нас не было бы яиц для наших вакцин.
Once in a while, retroviruses infect sperm and egg cells and become “endogenous,” meaning they are passed down from generation to generation. Время от времени ретровирусы заражают сперму и яйцеклетки, и становятся «эндогенными», то есть, передаются из поколения в поколение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !