Exemples d'utilisation de "infect" en anglais avec la traduction "инфицировать"
Finally, parasites, simple animals that infect us, are already classified as pandemics.
И, наконец, паразиты, простейшие из инфицирующих нас организмов. Они теперь также классифицированы как пандемиты.
And so we use a virus that's a non-toxic virus called M13 bacteriophage that's job is to infect bacteria.
Мы использовали нетоксичный вирус, который называется М13 - бактериофаг, чья работа - инфицировать бактерии.
Once you find that one out of a billion, you infect it into a bacteria, and you make millions and billions of copies of that particular sequence.
Когда мы находим этот один из миллиарда, мы инфицируем бактерию и делаем миллионы и миллиарды копий этой конкретной последовательности.
A virus might need to make multiple attempts to infect a novel host over decades or longer, accumulating appropriate mutations all the while, before it could finally establish itself, replicate and spread.
Вирусу может понадобиться множество попыток инфицировать нового хозяина, которые он предпринимает на протяжении десятилетий или даже больше, аккумулируя в это время соответствующие мутации. Делает он это до тех пор, пока не самоутвердится и не начнет размножаться и распространяться.
And so what we did is, we take tissue culture cells and infect them with various viruses, and we take the stuff and fluorescently label the nucleic acid, the genetic material that comes out of these tissue culture cells - mostly viral stuff - and stick it on the array to see where it sticks.
И вот что мы сделали: взяли культивируемую клеточную среду и инфицировали клетки разными вирусами, затем взяли этот материал и флюоресцентно маркировали полинуклеотид, генетический материал, выделенный из этих культивируемых клеток, вирусный материал - и поместили его на чип, чтобы определить, к какому участку он приклеится.
We will not be liable for any loss or damage caused by a distributed denial-of-service attack, viruses or other technologically harmful material that may infect your computer equipment, computer programs, data or other proprietary material due to your use of our site or to your downloading of any material posted on it, or on any website linked to it.
Мы не несем ответственности за любой ущерб или убытки, причиненные распределенными атаками на отказ в обслуживании, вирусами или другим технологически вредоносным материалом, который может инфицировать ваше компьютерное оборудование, компьютерные программы, данные или другой патентный материал по причине пользования нашим сайтом или загрузки вами любых материалов, размещенных на нем или на сайте, связанном с ним посредством ссылки.
There were quite many people infected in the United States.
В США было достаточно много инфицированных.
Look, India got many infected, but had a low level.
Посмотрите, в Индии было много инфицированных, но процент оставался низким.
But roughly twice as many people are currently infected with HIV.
Но примерно еще в два раза больше людей, в настоящее время инфицированы ВИЧ.
Because I had lots of them who were already HIV infected.
Поскольку многие из них были уже ВИЧ-инфицированы.
spreading agents of epidemic diseases for the purpose of infecting people;
распространение возбудителей эпидемических болезней с целью инфицирования людей;
Indeed, an estimated 40 million people throughout the world are infected with HIV;
Действительно, количество ВИЧ-инфицированных по всему миру оценивается в 40 миллионов человек;
The rural poor live closest to the infected animals that first transmit the disease.
Сельская беднота живет ближе всего к инфицированным животным, которые передают эту болезнь первыми.
This principle extends to other rights and legal interests of relatives of infected persons.
Этот принцип распространяется на соблюдение других прав и законных интересов родственников инфицированных лиц.
Some believe that by 2010, the number of infected Chinese may reach 10 million.
Некоторые считают, что к 2010 году количество инфицированных китайцев может достичь 10 миллионов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité