Exemples d'utilisation de "innocent life" en anglais

<>
Traductions: tous22 невинная жизнь14 autres traductions8
No political cause justifies the taking of innocent life. Ни одно политическое течение не оправдывает убийство невинных людей.
But tolerable is not good enough when it comes to protecting innocent life. Но терпимо - это не достаточно хорошо, когда дело доходит до защиты невинных людей.
At the same time, it is important that arms controls and restraints be instituted in a way that will create the proper balance between legitimate security needs and preventing unnecessary human suffering and loss of innocent life. В то же время, важно, чтобы контроль над вооружением и его ограничения осуществлялись таким образом, который обеспечивал бы необходимый баланс между законными требованиями безопасности и предотвращением ненужных человеческих страданий и гибели ни в чем не повинных людей.
We believe that it is only through a cessation of hostilities — which would prevent further loss of innocent life, allow for full humanitarian access and give diplomacy a chance — that there will there be an opportunity to end the crisis. Мы считаем, что только посредством прекращения военных действий — что будет препятствовать дальнейшей гибели ни в чем не повинных людей, обеспечит всесторонний гуманитарный доступ и предоставит дипломатам возможность осуществить свои усилия — удастся прекратить кризис.
We must adopt legislation against those acts and penalize them more severely to prevent them from taking innocent life, causing enormous material damage and affecting sociopolitical and economic structures of the international community to satisfy the perverse and execrable purposes of their masterminds. По отношению к этим актам нам необходимо применять законодательные меры, и применять против них более суровые наказания, не допускать гибели неповинных людей, причинения значительного материального ущерба и воздействия на социально-политические и экономические структуры международного сообщества для достижения порочных и отвратительных целей организаторов этих актов.
This idea will only have an impact if the international community is prepared to go beyond voicing this principle and accept the necessary consequence: that other states and the world at large have a right and a duty to act to protect innocent life when it is jeopardized on a large scale. Эта идея возымеет силу, только если международное сообщество проявит готовность пойти дальше простого оглашения этого принципа и принять окончательное решение, что осуществление мер с целью защиты жизни невинных людей, находящихся под угрозой насилия, является правом и долгом других государств и мирового сообщества в целом.
The Non-Aligned Movement expresses its deep regret at the loss of innocent life as a result of the Israeli military attacks against the Strip, including the killing of hundreds of Palestinian civilians, among them many children, the injuring of several thousand persons, and the massive destruction of property and infrastructure in the Gaza Strip. Движение неприсоединения выражает свое глубокое сожаление в связи с гибелью ни в чем не повинных людей, вызванной военными действиями Израиля в секторе Газа, где погибли сотни палестинских граждан, в том числе дети, ранены несколько сот человек и имело место массовое разрушение имущества и инфраструктуры сектора Газа.
I wish to reaffirm Viet Nam's strong support for efforts to reach early peaceful settlements of international and regional conflicts and differences, including the nuclear issues on the Korean Peninsula and in Iran, and the crisis in the Middle East, where the recent hostilities in Lebanon, which caused heavy loss of innocent life and destruction of the country's infrastructure, serve as a typical example of harm brought about by unilateral actions. Я хотел бы подтвердить, что Вьетнам решительно поддерживает усилия по скорейшему достижению мирного урегулирования международных и региональных конфликтов и разногласий, включая ядерные проблемы на Корейском полуострове и в Иране, а также кризис на Ближнем Востоке, где недавние военные действия в Ливане, которые привели к большим потерям среди ни в чем не повинного населения и к разрушению инфраструктуры страны, служат типичным примером ущерба, нанесенного односторонними действиями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !