Exemples d'utilisation de "inside and outside" en anglais
Figure 1: Wheel inner contour including examples of inside and outside situations.
Рис. 1: Внутренний контур колеса, включая примеры внутреннего и внешнего расположения контрольной линии
When you choose this, Left and Right become Inside and Outside.
Если установить этот флажок, поля Слева и Справа поменяются на Внутри и Снаружи.
We will take the harshest of measures in order that all Filipino interests inside and outside the Philippines will be subject to destruction.
Мы примем самые резкие меры, чтобы все внутренние и внешние интересы Филиппин были направлены на разрушение.
I want all inside and outside reviewing this house from top to bottom.
Внутри и снаружи, переверните весь дом сверху донизу.
And it's inside and outside, self and other, and other is all very different.
И это - внутри и снаружи, я и остальное, а остальное может быть чем угодно.
Click Margins > Custom Margins, and in the Inside and Outside boxes, enter the widths that you want.
Щелкните Поля > Настраиваемые поля и задайте нужные значения в полях Внутри и Снаружи.
Temperature measuring instruments protected against radiation shall be placed inside and outside the tank 10 cm from the walls, as follows:
Приборы для измерения температуры, защищенные от излучения, помещаются внутри и снаружи цистерны на расстоянии 10 см от стенок следующим образом:
The layout of the placement of air temperature measuring devices inside and outside tanks with one compartment is shown in figure 1;
Схема размещения приборов для измерения температуры воздуха внутри и снаружи цистерны с одним отсеком приведена на рисунке 1;
By manipulating the number of position ions inside and outside its membrane, the paramecium creates a potential difference of just 40 millivolts.
Меняя количество положительных ионов, находящихся внутри и снаружи мембраны, Инфузория создает разность потенциалов величиной лишь в 40 милливольт.
Relationships were governed not by legal norms, but by informal understandings and a clear distinction between those inside and outside the common mentality.
Отношения определялись не нормами закона, а неформальными понятиями и чётким различием между теми, кто находится внутри и снаружи единого менталитета.
The layout of the placement of air temperature measuring devices inside and outside tanks with three or more compartments is shown in figure 2.
Схема размещения приборов для измерения температуры воздуха внутри и снаружи цистерны с тремя и более отсеками приведена на рисунке 2.
Note: To change margin widths, choose Margins > Custom Margins, and in the Page Layout dialog box, enter new values in the Inside and Outside boxes.
Примечание: Для изменения ширины полей выберите Поля > Настраиваемые поля и в диалоговом окне Параметры страницы новые значения в поля Внутри и Снаружи.
Temperature measuring instruments protected against radiation shall be placed inside and outside the body at the points specified in paragraphs 3 and 4 of this appendix.
Приборы для измерения температуры, защищенные от излучения, помещаются внутри и снаружи кузова в местах, указанных в пунктах 3 и 4 настоящего добавления.
In other spaces inside and outside the Fair exhibitions of photography, traditional Arab crafts, Arabic calligraphy, fine arts and the history of the Arab cinema were opened.
Помимо этого, на ярмарке внутри и снаружи павильонов были открыты выставки фотографий, традиционных арабских ремесел, арабской каллиграфии, а также выставки изобразительного искусства и истории арабского кино.
Temperature measuring instruments protected against radiation shall be placed inside and outside the body at the points specified in paragraphs 1.3 and 1.4 of this appendix.
Приборы для измерения температуры, защищенные от излучения, помещаются внутри и снаружи кузова в местах, указанных в пунктах 1.3 и 1.4 настоящего добавления.
Temperature measuring instruments protected against radiation shall be placed inside and outside the body at the points specified in paragraphs [1.3] 3 and [1.4] 4 of this appendix.
Приборы для измерения температуры, защищенные от излучения, помещаются внутри и снаружи кузова в точках, указанных в пунктах [1.3] 3 и [1.4] 4 настоящего добавления.
“1.6 Temperature measuring instruments protected against radiation shall be placed inside and outside the body at the points specified in paragraphs 1.3 and 1.4 of this appendix.”.
" 1.6 Приборы для измерения температуры, защищенные от излучения, помещаются внутри и снаружи кузова в местах, указанных в пунктах 1.3 и 1.4 настоящего добавления ".
Temperature measuring instruments protected against radiation shall be placed inside and outside the body at the points specified in paragraphs 3 and 4 [1.3 and 1.4] of this appendix.
Приборы для измерения температуры, защищенные от излучения, помещаются внутри и снаружи кузова в точках, указанных в пунктах 3 и 4 [1.3 и 1.4] настоящего добавления.
If you notice crackling in your phones, you might want to contact your phone provider to have them check the lines inside and outside your home to make sure they are in good condition.
Если при разговоре по телефону слышны потрескивания, возможно, следует обратиться к поставщику услуг связи для проверки линий внутри и снаружи дома, чтобы убедиться в отсутствии повреждений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité