Exemples d'utilisation de "insulted" en anglais
I'm not standing around being insulted by children.
Не буду я терпеть, чтобы меня оскорбляли всякие сопляки.
I cannot forgive him because he insulted me in public.
Я не могу его простить, потому что он оскорбил меня прилюдно.
Maitre, instruct your client the court will not be insulted!
Мэтр, попросите своего клиента не оскорблять суд!
You think I'd be insulted by someone with a Samsonite?
Думаешь, меня может оскорбить человек с Samsonite?
My father never insulted anybody, but he delighted in this song.
Мой отец никогда никого не оскорбил, но он обожал эту песню.
I was more surprised when Rynder insulted my 3-D-printed lower receiver.
Меня больше удивило то, как Риндер оскорблял мою нижнюю часть ствольной коробки, которая была напечатана на 3D принтере.
Indeed, surges of organized anger when China is attacked or insulted are hardly new.
Действительно, вспышки организованного гнева - когда на Китай нападают или когда его оскорбляют - явление не новое.
I heard he showed up in her bedroom all of sudden and insulted the bride.
Я слышал, что он внезапно появился в её спальне и оскорбил невесту.
Well, Alyssa hates her hair and she insulted Jamie, and Jamie stormed off the set.
Ну, Алисии не понравилась ее прическа, она оскорбила Джейми, Джейми ушел с площадки.
And in Calais, when your father insulted my mother over her marriage and called my father a nobody.
И в Кале, когда ваш отец оскорбил мою матушку за ее брак и назвал отца никем.
The famously thin-skinned Trump has shown that, when provoked or insulted, he can be counted on to retaliate.
Трамп знаменит своей тонкокожестью: если его спровоцировать или оскорбить, можно точно рассчитывать на ответ.
All the students, in Paris and in the provinces - there are over a million at the time - feel insulted.
Все студенты, как в Париже, так и в провинциях, которых на то время насчитывалось более миллиона человек, почувствовали себя оскорбленными.
They were stripped to their underpants, blindfolded, handcuffed, paraded before television cameras, insulted, kicked, beaten and 1detained in unhygienic conditions.
Их заставляли раздеться до нижнего белья, завязывали им глаза, одевали наручники, проводили их перед телекамерами, оскорбляли, пинали, избивали и содержали в антисанитарных условиях.
You insulted every cop in this city, and we had just as much right to be there as you did.
Ты оскорбил каждого копа в этом городе и мы имели такое же право находиться там, как и ты.
That Maleficent had a foul temper, And if you insulted her, She'd turn into a dragon and eat your flesh.
У той Малефисент был неприятный характер, и если ты оскорбила ее, она превратилась бы в дракона и съела тебя заживо.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité