Exemples d'utilisation de "intention" en anglais avec la traduction "намерение"
I would give no errant cause to doubt intention.
Я не хочу чтобы ошибочные действия бросили тень на мои намерения.
Torturers are thus advised to deny such an intention.
Поэтому мучителям советуют отрицать такое намерение.
Instead, the problem was the ascertainment of evidence of intention.
Вместе с тем проблема возникает в связи с установлением доказательств того или иного намерения.
Intention alone is not sufficient; possession also requires a physical act.
Обратите внимание: одного лишь намерения не достаточно, ведь для владения необходимо еще и физическое обладание.
However, there was no intention to internationalize or universalize transboundary aquifers.
Однако какого-либо намерения в отношении интернационализации или универсализации трансграничных водоносных горизонтов не существовало.
(Only about 16% of Chinese smokers report an intention to quit.)
(Лишь 16% китайских курильщиков сообщило о намерении бросить курить).
Trump has explicitly declared his intention to ignore the Paris agreement.
Трамп открыто заявляет о своих намерениях игнорировать Парижское соглашение.
ANZ announced in late 1999 its intention of acquiring the bank.24
АНЗ объявил о своем намерении купить этот банк в конце 1999 года24.
In this crisis, intention takes a back seat to action (or lack thereof).
В условиях этого кризиса намерения уступают место действиям (или их отсутствию).
They take note of the recommendation and the intention expressed in your letter.
Они принимают к сведению содержащиеся в Вашем письме рекомендацию и выражение намерения.
(It also perfectly complements his declared intention to charge US allies for protection.)
(Это также прекрасно дополняет его заявленное намерение взимать плату за защиту с союзников США.)
If that is his intention, it is a move fraught with great danger.
Если его намерение состоит в этом, то это связано с большой опасностью.
Portugal, Germany, and France proudly declare their intention to deviate from the Maastricht criteria.
Португалия, Германия и Франция гордо заявляют о своем намерении отступить от положений Маастрихского договора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité