Exemples d'utilisation de "interferes" en anglais avec la traduction "вмешиваться"
Traductions:
tous259
вмешиваться124
мешать58
препятствовать30
помешать27
вторгаться5
интерферировать1
autres traductions14
Humanity depletes non-renewable natural resources and interferes with the planet’s climate.
Человечество истощает невосстановимые природные ресурсы и вмешивается в климат планеты.
In Britain, which in June will hold a referendum on withdrawal from the European Union, these sentiments are crudely stirred by anti-EU ministers who lie about the extent to which an allegedly dictatorial regime in Brussels interferes with the discharge of their official duties.
В Великобритании, где в июне будет проведен референдум о выходе из Европейского союза, эти настроения подогревают в жесткой манере настроенные против ЕС министры, которые дезинформируют население о степени, в которой якобы диктаторский режим в Брюсселе вмешивается в исполнение их служебных обязанностей.
It means the Ministry's interfering at Hogwarts.
Это значит, что Министерство вмешивается в дела Хогвартса.
They interfere with markets when it suits their purposes.
Они считают возможным вмешиваться в деятельность рынков тогда, когда им это выгодно.
This one calls himself the Doctor, and does nothing but interfere!
Этот называет себя Доктором, и только и делает, что вмешивается!
You know Viennese audiences usually don't interfere with the music.
Вы знаете, венская публика обычно в музыку не вмешивается.
It is not okay to interfere or disrupt LinkedIn's service.
Недопустимо вмешиваться в работу услуг LinkedIn или препятствовать их нормальному функционированию.
It is even alleged to have interfered in the US election.
Говорят, что она якобы даже вмешалась в американские выборы.
(d) interfere with or disrupt the integrity or performance of our Services;
(d) нарушать или вмешиваться в работу наших Сервисов;
Starbuck, we'd all thank you not to interfere in our family.
Старбак, мы все были бы вам благодарны, если бы вы не вмешивались в дела нашей семьи.
I was actually interfering with the process with lots of good intentions.
Я вмешивался в процесс со многими добрыми намерениями.
I don't want to interfere but don't accept a lower post.
Не хочу вмешиваться, но не соглашайся на низшую должность.
That means making sure that outside states are not interfering in NATO nations.
Это означает наличие уверенности в том, что внешние государства не вмешиваются в дела стран-членов НАТО.
the EU has no business interfering with pension liabilities of individual member states.
ЕС не стоит вмешиваться в пенсионные обязательства отдельных стран-членов.
Do we have the right to interfere with there customs or reinterpret their laws?
Имеем ли мы право вмешаться в их обычаи или давать иное толкование их законам?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité