Exemples d'utilisation de "interlocutor" en anglais
With the Obama administration embracing realism as its diplomatic lodestar, China may have found a willing interlocutor.
В лице администрации Обамы, которая видит в реализме свою дипломатическую путеводную звезду, Китай, вероятно, нашел добровольного единомышленника.
will act as key interlocutor in promoting the setting-up of a “Club of Road Traffic Safety Councils”.
будет играть ключевую роль в процессе создания " клуба советов по безопасности дорожного движения ".
Common Sense has been a key interlocutor in creating this program, and its members repaid Fillon handsomely with massive turnout in the primary.
«Здравый смысл» стал ключевым участником создания этой программы, и члены движения щедро вознаградили за это Фийона массовой явкой на праймериз.
It is worth recalling that California is the world’s sixth largest economy, a fact that makes it a plausible interlocutor for environmentally conscious countries.
Стоит также вспомнить, что у Калифорнии шестая по размерам экономика мира, благодаря чему она может стать достойным партнёром экологически сознательных стран.
In total, the permanent work group would consist of 10-15 representatives, and would act as an interlocutor and monitor between respective regions and the CST.
В целом постоянная рабочая группа состояла бы из 10-15 представителей и выступала бы в качестве посредника и консультанта в отношениях между соответствующими регионами и КНТ.
The sanctions regime outlaws any financial and logistical support for UNITA and shows that the international community does not accept Savimbi as a credible interlocutor in the peace process.
Режим санкций запрещает любую финансовую или материально-техническую поддержку УНИТА и показывает, что международное сообщество не признает Савимби как авторитетного участника мирного процесса.
Geng had been my host the previous January, when I was the first US defense secretary to visit China, acting as an interlocutor for President Jimmy Carter's administration.
Гэн принимал меня в январе того же года, когда я был первым министром обороны США, посетившим Китай, действуя в качестве посредника администрации президента Джимми Картера.
Rather, the Fund's role, even in the current crisis, should be sharpened as an interlocutor between lenders and developing country borrowers, rather than simply as a replacement for all other loan sources.
Правильнее бы было, даже в настоящем кризисе, оценивать роль МВФ как промежуточного звена между кредиторами и заемщиками из развивающихся стран, а не простое замещение всех других источников ссуд.
In that connection, and with reference to paragraph 8 of the annex, he pointed out that the proper interlocutor for national follow-up activities was the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR).
В этой связи и со ссылкой на пункт 8 приложения он указывает на то, что надлежащим партнером в вопросах осуществления национальной последующей деятельности является Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ).
The point of such a post would be to give leadership to efforts to promote democratic change - and to create an effective interlocutor for his/her American counterpart so that a joint transatlantic strategy will take shape.
Смысл такой должности заключается в том, чтобы обеспечить руководство и контроль над усилиями по содействию демократическим изменениям, а также в создании эффективного союзника американскому коллеге, дабы разработать совместную трансатлантическую стратегию.
In addition to interacting with internal clients, managers and staff, the Programme interacts with other organizations of the United Nations common system and is the official interlocutor with the International Civil Service Commission (ICSC), UNJSPF, and health insurance providers.
Помимо взаимодействия с внутренними клиентами, руководителями и сотрудниками, программа взаимодействует с другими организациями общей системы Организации Объединенных Наций и поддерживает официальные контакты с Комиссией по международной гражданской службе (КМГС), ОПФООН и компаниями по медицинскому страхованию.
As a beneficiary of operational activities for development, Pakistan found that assistance delivered through a single interlocutor provided a strategic direction and helped to reduce poverty and mainstream the gender perspective, as well as improving governance and building institutional capacity.
Будучи страной, получающей выгоды от оперативной деятельности в целях развития, Пакистан считает, что, если помощь оказывается одним партнером, это облегчает разработку стратегического направления, способствует сокращению масштабов нищеты и помогает включению гендерных аспектов в общую деятельность, улучшает управляемость и укрепляет институциональный потенциал.
CEB had also decided to strengthen inter-agency coordination arrangements at the regional level, and asked the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa (ECA) to continue to act as the United Nations system's key interlocutor with African countries on NEPAD.
КСР также постановил укреплять межучрежденческие механизмы координации на региональном уровне и просил Исполнительного секретаря Экономической комиссии для Африки (ЭКА) продолжать выполнять роль главного представителя системы Организации Объединенных Наций в ее отношениях с африканскими странами в связи с вопросами НЕПАД.
Meanwhile, the deal severely compromised the leadership of Mahmoud Abbas, the president of the Palestinian Authority, who has been clamoring for years for the release of prisoners in order to boost his popular standing and enhance his position as Israel's interlocutor for peace.
Тем временем эта сделка нанесла значительны урон лидерству Махмуда Аббаса, президента Палестинской автономии, который на протяжении многих лет требовал освобождения заключенных, чтобы повысить свою популярность и укрепить свою позицию переговорщика с Израилем по вопросам мира.
Eritrea's rejection of Ethiopia's Peace Plan is thus puzzling not only because the plan addresses all the concerns that Eritrea had expressed with regards to Ethiopia's previous position, but also because Eritrea had indicated to more than one interlocutor that it would be ready for dialogue if Ethiopia were to do what it did through the Peace Plan.
Поэтому отказ Эритреи принять Мирный план Эфиопии вызывает удивление не только потому, что план учитывает все волнующие Эритрею аргументы, которые она высказала в отношении предыдущей позиции Эфиопии, но и поскольку Эритрея указала нескольким посредникам, что она будет готова к диалогу, если Эфиопия сделает то, что она сделала через посредство Мирного плана.
The participation of several of the Group's members in the Forum of Development Partners for Burundi, held in Brussels in January 2004, testifies to the Group's value as an interlocutor and an advocate vis-à-vis the donor community, a role that was especially praised by the Minister of Planning, Reconstruction and Development of Burundi, who attended recent meetings of the Economic and Social Council.
Участие ряда членов Группы в Форуме партнеров Бурунди в области развития, проходившем в Брюсселе в январе 2004 года, свидетельствует о ценности Группы как партнера и консультанта донорского сообщества, и именно эта роль получила особенно высокую оценку министра планирования, реконструкции и развития Бурунди, который присутствовал на последних заседаниях Экономического и Социального Совета.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité