Exemples d'utilisation de "international criminal" en anglais
The Council could also declare that any fresh aggression, or any use, threat or transfer of WMD, would trigger Saddam's removal and his pursuit as an international criminal like Slobodan Milosevic.
Совет мог бы также заявить, что любая новая агрессия или любое использование, угроза использования, а также перемещение оружия массового поражения станет основанием для смещения Саддама и его преследования как международного преступника подобно Слободану Милошевичу.
We have the Rome Statute of International Criminal Code;
У нас есть Римский статут Международного уголовного суда;
Being at the crossroads between East and West, Albanian territory has been an attractive venue for local and international criminal activities and has been exploited as a bridge for the trafficking of human beings, drugs, arms and goods.
Находясь на перекрестке дорог между Востоком и Западом, албанская территория является привлекательной для деятельности местных и международных преступников и ее используют как связующее звено для контрабанды людей, наркотиков, оружия и товаров.
Nigeria attaches great importance to the International Criminal Court.
Нигерия придает большое значение Международному уголовному суду.
The situation should be referred to the International Criminal Court.
Ситуация должна быть передана на рассмотрение Международного уголовного суда (МУС).
Resolution DIC/CPR/05: On the establishment of an international criminal court
Резолюция DIC/CPR/05: об учреждении международного уголовного суда
The International Criminal Court will prosecute heads of states for war crimes.
Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния.
Publications bearing on international criminal law have been written in bold type.
Публикации по международному уголовному праву выделены в тексте жирным шрифтом.
The International Criminal Court is permanent and its jurisdiction was envisaged as universal.
Международный уголовный суд является постоянным органом и его юрисдикция имеет универсальный характер.
That is precisely why the International Criminal Court in The Hague was established.
Именно по этой причине был создан Международный уголовный суд в Гааге.
Similarly, these events prove why the new International Criminal Court (ICC) is vital.
Подобным образом эти события доказывают, почему новый Международный Уголовный Суд (МУС) является жизненно важным.
Ironically, the American proposal coincided with the inauguration of the International Criminal Court.
Ирония заключается в том, что предложение Америки совпало с открытием Международного Уголовного Трибунала.
International criminal law, on the other hand, held individuals responsible more than States.
Международное уголовное право со своей стороны ставит ответственность отдельных лиц выше ответственности государства.
Election of the judges for the International Criminal Court: guide for the first election
Выборы судей Международного уголовного суда: руководство по проведению первого тура выборов
Regime delegitimation has become a leading function of the new permanent International Criminal Court.
Делегитимизация режимов стала основной функцией нового постоянного Международного уголовного суда.
Another point is the relationship that should exist between peacekeeping operations and international criminal procedures.
Другим аспектом является взаимосвязь, которая должна существовать между операциями по поддержанию мира и международными уголовными процедурами.
The Court will serve the global community creditably as a permanent international criminal judicial institution.
Суд будет с честью служить международному сообществу в качестве постоянного международного уголовного судебного института.
Wisely, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia dismissed tu quoque as fundamentally flawed.
Международный уголовный трибунал по бывшей Югославии поступил очень разумно, когда объявил принцип tu quoque порочным и отказался от него.
Prepared detailed legal opinions on international law, international criminal law and domestic criminal law issues;
подготавливала обстоятельные юридические заключения по вопросам международного права, международного уголовного права и внутреннего уголовного законодательства;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité