Exemples d'utilisation de "international trading community" en anglais
EasyForex broker cooperates with ICVector Company organizing the international trading at Forex currency market.
Брокер EasyForex сотрудничает с компанией ICVector в организации торговли на международном валютном рынке Форекс.
Enjoy the benefits of being part of an ever growing online currency trading community and start trading major FX pairs like EUR/USD, USD/JPY and GBP/USD.
Воспользуйтесь преимуществом быть частью постоянно растущего торгового сообщества онлайн-торговли валюты и начните торговлю основными валютными парами: EUR/USD, USD/JPY и GBP/USD.
It opened the way for 75 years of Soviet communism, and set in motion the financial instability that led to the Great Depression as well as the collapse of the international trading system.
Она открыла дорогу советскому коммунистическому режиму, просуществовавшему 75 лет, и дала толчок финансовой нестабильности, приведшей к Великой Депрессии и к коллапсу системы международной торговли.
Currenex Classic is a low-latency, execution interface for the FX trading community.
Currenex Classic – это торговая платформа с максимально быстрым исполнением сделок для торговли на рынке Форекс.
Open international trading relations (especially allowing farmers in developing countries greater access to rich countries' markets) is, of course, the best way to achieve this.
Действительно, либерализация сельского хозяйства могла бы во многих случаях предотвратить миграцию населения.
Year-end is fast approaching and with it comes a much reduced risk appetite from the trading community.
Приближается конец года, а поэтому снижается и аппетит трейдеров к риску.
Governments agree to accept the rulings of the World Trade Organization because on balance they benefit from an international trading order even if a particular decision requires that they alter a practice that is their sovereign right to carry out.
Правительства соглашаются следовать решениям Всемирной Торговой Организации, потому что извлекают пользу из международного торгового порядка, даже если определенное решение требует от них изменить практику, проведение которой является их суверенным правом.
Trading Central is a leading provider of technical analysis for the forex trading community.
Trading Central - лидер в области технического анализа торговли на рынке Forex.
Although China may not like it, the international trading system may provide more leverage than any other post-Kyoto mechanism over developing countries' environmental policies.
Хотя Китаю это не понравится, но международная торговая система может оказать большее влияние, чем любой другой пост-Киотский механизм, на экологическую политику развивающихся стран.
Though the discussion phase of the standards-setting process is needed to achieve agreement by all participants, the process is too slow and does not facilitate timely development of new or revision of old standards that meet the current needs of the industry and global trading community.
Хотя в процессе разработки стандартов без предварительных дискуссий согласия всех сторон добиться невозможно, нынешний процесс является слишком медленным и не способствует своевременной выработке новых или обновлению старых стандартов, которые бы обеспечивали удовлетворение текущих потребностей производителей и участников мировой торговли.
It will be essential, after Bali, to reflect seriously on the next phase for the WTO and its role in the international trading system.
После Бали крайне важно серьезно задуматься о следующем этапе для ВТО и о ее роли в системе международной торговли.
Supported by ESCAP and ESCWA, ECE launched a common web site called UNeTradeS.Net which provides global trade solutions for the trading community with loadable versions of United Nations codes, information on trade facilitation tools and techniques and technical cooperation projects.
При содействии со стороны ЭСКАТО и ЭСКЗА ЕЭК разработала общий веб-сайт UNeTrades.Net, на котором вниманию торгового сообщества представлены глобальные решения торговых проблем и доступные для загрузки варианты кодексов Организации Объединенных Наций, информация о средствах и методах содействия торговле и проекты в области технического сотрудничества.
The end result would be a tangled network of deals that would only exacerbate the balkanization of the international trading system.
И результатом этих усилий в конце концов будет запутанная сеть сделок, которая лишь усугубит балканизацию международной торговой системы.
The Forum welcomes the continuous effort of UNECE to develop tools for electronic trade documents, which comply with existing paper document procedures, in order to support national administrations and the trading community around the world.
Форум приветствует неослабные усилия ЕЭК ООН по разработке инструментария электронных торговых документов, соответствующих принятым процедурам ведения бумажной документации, с целью поддержать национальные администрации и торговые круги во всем мире.
Consider the international trading system and its centerpiece, the World Trade Organization.
Рассмотрим систему международной торговли и ее краеугольный камень, Всемирную торговую организацию.
Such systems offered the possibility of information exchanges between the main partners within a port: Customs and other administrations, ocean carriers, land transport operators, terminal operators, freight forwarders and the trading community.
Такие системы открывают возможность обмена информацией между главными партнерами в пределах порта: таможней и другими ведомствами, океанскими перевозчиками, операторами наземного транспорта, операторами терминалов, экспедиторами и торговыми фирмами.
UNCTAD's contribution on trade and development should continue through analytical, consensus-building and technical assistance work in the areas of international trade in goods, services and commodities and the international trading system as provided below.
ЮНКТАД должна и впредь вносить вклад в области торговли и развития с помощью своей аналитической работы, работы по формированию консенсуса и технической помощи в сфере международной торговли товарами и услугами и сырьевых товаров и в области международной торговой системы в соответствии с нижеуказанными положениями.
Similarly, the development of port community systems offered the possibility of information exchanges between the main partners within a port, namely customs and other administrations, ocean carriers, land transport operators, terminal operators, freight forwarders and the trading community, to also improve transport efficiency.
Аналогичным образом развитие единых портовых систем создает возможности для информационных обменов между основными партнерами в рамках одного порта, а именно таможенных и других административных служб, морских перевозчиков, операторов наземного транспорта, операторов терминалов, экспедиторов грузов и коммерческих организаций, а также способствует повышению эффективности транспортных систем.
Information relating to the subcontracts with Al-Belhan International Trading & Contracting Company is set out in table 9, infra.
Информация о договорах субподряда с " Аль-Бельхан интернэшнл трэйдинг & контрэктинг компани " излагается в таблице 9 ниже.
In conclusion, the present stipulation of Article 49 may not assist the carrier to solve effectively the problem of a failure to claim the delivery of the goods under the negotiable transport document and also seems to differ greatly from widely-used international trading laws and customs, which may bring a number of uncertainties and great impact to the current international trade system and practice.
И наконец, нынешние положения статьи 49, возможно, не помогают перевозчику эффективно решать проблему невостребования груза, в отношении которого выдан оборотный транспортный документ, и это, по-видимому, существенно отличается от широко используемых международных законов и обычаев торговли, что может внести неопределенность и оказать существенное воздействие на нынешнюю систему и практику международной торговли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité