Exemples d'utilisation de "interoperability solution" en anglais
Based on the assumption that the technology is there to serve as a solution to a well-defined problem, we argue that the key for improving reuse and interoperability of software as well as to building scalable and easily extended software architectures is not technology per se, but a thorough knowledge of the problem to be solved.
Исходя из посылки о том, что технология должна служить решением четко определенной проблемы, мы утверждаем, что ключом к улучшению повторного использования и совместимости программного обеспечения, а также к построению масштабируемых и легко расширяемых программных архитектур является не сама технология, а доскональное знание проблемы, требующей решения.
Robertson: NATO’s great strength is its interoperability.
— Огромная сила НАТО состоит в ее функциональной совместимости.
This problem certainly requires a solution, but that's like shooting a cannon at sparrows
Эта проблема действительно требует решения, но это как стрельба из пушки по воробьям.
He prioritized cost-effective procurement and pushed for the interoperability of systems.
Он сделал приоритетным создание эффективной в экономическом отношении системы закупок и активно способствовал созданию оперативно совместимых систем.
New field: metadata, passed from the Send API and sent to the message_echoes callback, to help interoperability between multiple bots.
Новое поле: metadata. Передается из API Send в обратный вызов message_echoes, чтобы помочь ботам взаимодействовать друг с другом.
Thus, this is an ad hoc solution - good in practice but theoretically weak.
Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.
Both sides seem eager to expand the scope of their partnership, with the objective of reaching a high level of interoperability.
Обе стороны, похоже, стремятся расширить масштабы сотрудничества с целью достижения высокого уровня оперативной совместимости войск.
Tom and Mary came up with a possible solution to their problem.
Том и Мэри придумали возможное решение их проблемы.
Specialization of military capabilities and industrial efforts by certain member states shows some promise, but needs to be coordinated to avoid redundancy and ensure interoperability.
Специализация военных и промышленных мощностей в определенных государствах - членах ЕС подает некоторые надежды, но она должна быть скоординирована, чтобы избежать дублирования и гарантировать способность к взаимодействию.
I don't mind your groping in the dark for a solution, but I wish you'd come to a decision.
Я не против того, чтобы ты искал решение в темноте на ощупь, но я бы предпочёл, чтобы ты принял решение.
One is to build interoperability between their formidable naval forces, which, in cooperation with other friendly navies, can undergird peace and stability in the Indo-Pacific region.
Одна заключается в налаживании взаимодействия между их значительными военно-морскими силами, которые, в сотрудничестве с другими дружественными флотами могут поддерживать мир и стабильность в Индийско-тихоокеанском регионе.
But during an annual joint exercise, I witnessed our forces improving familiarity and interoperability, and noted growing satisfaction with the strengthening of ties.
Однако во время прошедших ежегодных совместных учений я стал свидетелем, как наши силы улучшают взаимодействие и знание друг друга, и отметил растущее удовлетворение укреплением этих связей.
You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ...
Видите ли, Кёхэй, этот вопрос... он о соляном растворе, но...
Yet some of the basic building blocks for interoperability are still missing.
Тем не менее, некоторые из основных составляющих компонентов для взаимодействия, по-прежнему отсутствуют.
Though such innovations must confront challenges like system interoperability and the need to protect patients" privacy, the Internet's integration into the travel and banking industries shows what is possible.
Хотя такие новшества и имеют сложности с внедрением в связи с проблемами совместимости и необходимости сохранения личных конфиденциальных данных, внедрение Интернета в банковскую деятельность и сферу туризма уже показало, что такая технология возможна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité