Exemples d'utilisation de "interviewing" en anglais avec la traduction "опрашивать"
Traductions:
tous579
собеседовать354
опрашивать91
брать интервью31
интервьюировать25
взять интервью21
интервьюирование6
проинтервьюировать3
autres traductions48
Almost a year after the election, a parliamentary committee of inquiry is still interviewing ``witnesses."
Сегодня, по прошествии почти целого года с момента выборов, парламентский следственный комитет все еще опрашивает "свидетелей".
They will take barrier objects and put them between themselves and the person that is interviewing them.
Они используют различные предметы в качестве барьера и помещают их между собой и опрашивающим их человеком.
So I spent three months in Kenya, Uganda and Tanzania interviewing entrepreneurs that had received 100 dollars to start or grow a business.
Итак, я провела три месяца в Кении, Уганде и Танзании, опрашивая тех предпринимателей, что получили 100 долларов для открытия или развития бизнеса.
And going out into the community and interviewing your neighbors about what kind of food they buy and from where and why - that's a homework assignment.
А пойти и опросить своих соседей, какую еду они покупают откуда и почему, это своего рода домашнее задание.
By interviewing colleagues who had reported suspicious slot machine activity and by examining their surveillance photos, he was able to identify 25 alleged operatives who'd worked in casinos from California to Romania to Macau.
Опросив коллег, сообщивших ему о подозрительных моментах в работе игровых автоматов, и изучив записи видеонаблюдения, он сумел выявить 25 предполагаемых мошенников, работавших в казино от Калифорнии до Румынии и Макао.
Interviewing will be carried out in two stages: first, interviewers will identify every address within the postcode; second, they will then attempt to obtain an interview with a member of each household within the identified addresses.
Регистрация будет проводиться в два этапа: прежде всего счетчики определят все адреса в рамках соответствующего почтового индекса, затем они предпримут попытку опросить кого-то из членов каждого из домохозяйств по выявленным адресам.
And because all of these people I started interviewing - this was an interview which is over 30 years old - so many of the people described this as a spontaneous flow that I called this type of experience the "flow experience."
Из-за того, что все те люди, которых я опрашивал - это было интервью 30-летней давности - множество людей описывали это чувство как непроизвольный поток, я назвал этот вид переживания - "переживание потока".
In 2004, Ms. Akiko Kuwabara, a Ryukoku University student and Ms. Burke made a research by interviewing many participants at the Geneva United Nations Offices during the Sub-Commission session as regards the need for the childcare for the Geneva United Nations Office.
В 2004 году г-жа Акико Кувабара, один студент Университета Рюкоку и г-жа Бурке провели обследование, опросив большое число участников в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в ходе сессии Подкомиссии по вопросу о необходимости создания службы для ухода за детьми в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Anita Roddick is another one of these CEOs we interviewed.
Одной из опрошенных нами директоров была Анита Роддик.
The young couple that found the body were interviewed and cleared.
Молодая парочка, обнаружившая тело, опрошена и вне подозрений.
Finally, those interviewed observed that a gun brought them power and respect.
Наконец, опрошенные отмечали, что оружие принесло им ощущение власти и обеспечило уважение к ним.
Hit the hospitals, interview the parents, talk to the kids, retrace their steps.
Проверьте больницы, опросите родителей, поговорите с детьми, установите, где они были.
Well, we interviewed every member of Korby's squad, including two in Bethesda.
Мы опросили каждого члена отделения Корби, включая двоих в Бетесде.
One of the people we interviewed was Frank Jordan, former Mayor of San Francisco.
В числе тех, кого мы опрашивали, был Фрэнк Джордан, бывший мэр Сан Франциско.
Over 40 individuals were interviewed or asked to complete questionnaires on matters concerning the reserve.
Примерно 40 человек были опрошены или же им было предложено заполнить опросные листы по вопросам, касающимся этого резерва.
Similarly, they will be granted free and unhindered access to all persons they wish to interview.
Кроме того, им будет предоставлен свободный и беспрепятственный доступ ко всем лицам, которых они хотели бы опросить.
Every single New Yorker (more than 110) interviewed expressed some level of dissatisfaction with the space.
Каждый до единого из опрошенных жителей Нью-Йорка (более 110) выразили некоторое недовольство состоянием Таймс-сквер.
Vanessa's already picked a venue, found a dress, interviewed caterers, all in the last week.
Ванесса уже выбрала место, нашла платье, опросила кейтеринг, и все на прошлой неделе.
You need to interview the coaches and his trainers and find out what his career was worth.
Тебе нужно опросить тренеров и инструкторов и выяснить, во что оценивалась его карьера.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité