Exemples d'utilisation de "intimate" en anglais
Firtash reportedly used intimate connections to the government and the Ministry of Interior to submit a request to Interpol to arrest the Segal.
По сообщениям, Фирташ использовал тесные связи с правительством и министерством внутренних дел, чтобы Интерпол выпустил ордер на арест Сегала.
Not the way you have had their intimate conversations.
Или когда вы поздно бродите по ночам в интимной беседе.
This critique of "masculinity" also dramatically affected intimate relationships:
Эта критика "мужественности" также сильно повлияла на близкие отношения:
I just out of a job interview that was more intimate than most rectal exams.
Я только что с собеседования, и оно было куда сокровеннее, чем осмотр у проктолога.
These were very intimate murders - he strangled his victims.
Это были очень интимные убийства - он душил своих жертв.
Photographer Monika Bulaj shares powerful, intimate images of Afghanistan - of home life, of ritual, of men and women.
Фoтoгpaф Моника Булай делится яркими, сокровенными образами Афганистана - образами домашней жизни, ритуалов, мужчин и женщин.
Who here has ever been hurt in an intimate relationship?
Кто из присутствующих когда-либо испытывал боль в близких отношениях?
And I thought, no, it's a very intimate look, but it's not a look a daughter gives her father.
Я не согласилась. Это довольно сокровенный взгляд, но дочь вряд ли так посмотрит на отца.
Perez Hilton deleted all intimate shots of celebrities and apologised
Перез Хилтон удалил все интимные снимки звезд и извинился
The relationship between the lap and its owner is direct and intimate.
Связь между коленями и их владельцем прямая и очень близкая.
Every once in a while, of course, unsolicited messages and ads that happen to be mysteriously related to our most intimate habits intrude.
Конечно, от случая к случаю вторгаются нежелательные сообщения и реклама, которые таинственным образом оказываются связанными с нашим самыми сокровенными привычками.
We are talking about intimate details of our friends' lives.
Речь идет о подробностях интимной жизни наших друзей.
These are the first intimate images of snow leopard ever filmed in the wild.
Это первые близкие кадры снежного барса, когда-либо снятые в дикой природе.
Those principles represent awareness that outside interference into these processes, profoundly intimate for the nations concerned, can only distort and deligitimize the final outcome.
Эти принципы представляют собой осознание того, что внешнее вмешательство в эти процессы, глубоко сокровенные для рассматриваемой страны, может лишь исказить и делегитимизировать конечный исход.
How did dogs achieve such an intimate position in our lives?
Как собаки смогли занять такое интимное место в нашей жизни?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité