Exemples d'utilisation de "introduces" en anglais

<>
Version 2.1 introduces a new URL node which combines and replaces this functionality. В версии 2.1 впервые представлен новый узел URL, который заменяет эти функции.
In addition, it introduces fiduciary duties for directors; Кроме того, им введены обязанности доверительных собственников применительно к директорам;
iOS 9 introduces changes that are likely to impact your app and its Facebook integration. В iOS 9 внесены изменения, которые, скорее всего, повлияют на работу вашего приложения и его интеграцию с Facebook.
CRFIN develops and introduces standards and rules for its members' operations, monitors compliance, and analyzes the operations of companies participating in the SRO. ЦРФИН занимается разработкой и внедрением стандартов и правил деятельности своих членов, осуществляет контроль за их соблюдением, а также проводит анализ деятельности компаний-участников СРО.
The most popular of which is “supersymmetry”, which introduces a heavier super-particle or “sparticle” for every particle in the Standard Model. Самым популярным стал тезис о «суперсимметрии», которым вводится понятие частиц-суперпартнеров обычных частиц, гораздо более тяжелых по сравнению с обычными частицами Стандартной модели.
In it, Benson walks up to a gated home, introduces himself, and is met with a “Sorry who?” Бенсон подходит к отгороженному забором дому, представляется, а в ответ слышит: «Извините, кто вы?»
Processing unwrought metal into semi-fabricated metal products introduces some of the same requirements as for producers of agricultural commodities, for instance good logistics, access to up-to-date market intelligence, quality control, access to credit and the skills necessary to apply risk management techniques, given the usually slim margins in this industry. Переработка необработанного металла в полуготовую металлическую продукцию привносит некоторые из тех же требований, которые предъявляются к производителям сельскохозяйственной продукции, например, добросовестная логистика, доступ к новой рыночной информации, контроль качества, доступ к кредитам и навыки, необходимые для применения методов управления рисками с учетом, как правило, слабых резервов в этой отрасли.
iPad storyteller Joe Sabia introduces us to Lothar Meggendorfer, who created a bold technology for storytelling: iPad-рассказчик Джо Сабиа представляет Лотара Меггендорфера - изобретателя, который в прошлом столетии, создал смелую технологию рассказа:
It introduces some significant improvements for majority voting in the Council of Ministers. Она вводит некоторые значительные улучшения, связанные с мажоритарным голосованием в Совете Министров.
The growth of Khamenei's personal, extra-constitutional power introduces a strong element of uncertainty into Iran's future. Рост личной, внеконституционной власти Хаменеи вносит сильный элемент неопределённости в иранское будущее.
The Committee welcomes the adoption of the Marriage and Family Act (1998) which introduces and promotes the concept of foster care as a way to reduce the number of children in institutions. Комитет приветствует принятие Закона о браке и семье (1998 года), который внедряет и пропагандирует концепцию передачи на воспитание как способа сокращения числа детей, находящихся в детских домах.
Concerning the content of the proposal, WP.29 noted that, besides other amendments, it introduces into the Regulation a new category of filament lamp, H14. В связи с содержанием данного предложения WP.29 отметил, что, помимо других поправок, в эти Правила вводится новая категория ламп накаливания- H14.
This section introduces the basic structure of the Instant Articles markup and explains how to build templates for articles. В этом разделе представлены базовая структура разметки мгновенных статей и инструкции по созданию шаблонов статей.
He introduces EcoRock, a clean, recyclable and energy-efficient drywall created by his team at Serious Materials. Он представляет EcoRock - чистые, перерабатываемые и энергосберегающие стены сухой кладки изобретённые его командой из Serious Materials.
The delay results from using a proxy server, which introduces an additional hop for authentication. Эта задержка вызвана прокси-сервером, который вводит дополнительный прыжок для проверки подлинности.
Poland shares the views expressed in the European Council Declaration on the fight against terrorism and Revised Plan of Action on combating terrorism and introduces necessary changes in its national law. Польша разделяет взгляды, нашедшие отражение в Декларации Европейского совета о борьбе с терроризмом и Пересмотренном плане действий по борьбе с терроризмом, и вносит необходимые изменения в свое национальное законодательство.
This introduces a number of options: while the ideal solution may be the introduction of new technology and methods which drastically reduce or avoid altogether the generation of waste metals and metal compounds, it will be possible to implement only some changes in the short term and some may take many years to implement. В этой связи возможен целый ряд различных вариантов: хотя идеальным решением может быть внедрение новых технологий и методов, радикально сокращающих или вообще исключающих попадание металлов и их соединений в отходы, в ближайшей перспективе осуществимы лишь некоторые преобразования, тогда как для других могут потребоваться многие годы.
The revised text introduces the phrase “truth commissions”, a particular type of commission of inquiry, in view of their increasing importance as a mechanism for exercising the right to know. В пересмотренном тексте вводится термин " комиссия по установлению истины ", особый вид комиссии по расследованию, в связи с ее растущим значением как механизма для реализации права на информацию.
Videos for getting started with EOP Introduces EOP with a series of videos that detail common set up tasks. Видео о начале работы с EOP. Представление службы EOP в виде ряда видео, описывающих общие задачи настройки.
Change management introduces a managed workflow that makes sure that purchase orders are locked when they have been approved. Управление изменениями представляет управляемый workflow-процесс, который контролирует блокирование заказов на покупку после их утверждения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !