Exemples d'utilisation de "inventorying" en anglais

<>
The Kosovo Judicial Council adopted its Strategic Plan for the next five years, which also includes the reduction of pending cases by using mediation, inventorying old cases, using joint claims processing where appropriate, training staff and other non-traditional measures. Судебный совет Косово принял свой стратегический план на последующие пять лет, который также включает уменьшение числа ожидающих рассмотрения дел через использование посредничества, проведение инвентаризации старых дел, применение, в соответствующих случаях, процедуры совместного рассмотрения дел, подготовку персонала и с помощью других нетрадиционных мер.
The SBSTA took note of the scoping paper proposed by the IPCC on the development of definitions for direct human-induced degradation and devegetation of forests and other vegetation types, and methodological options for inventorying and reporting on emissions resulting from these activities. ВОКНТА принял к сведению предложенный его вниманию МГЭИК документ с описанием содержания работы, посвященный разработке определений деградации и уничтожения растительного покрова лесов и других видов растительности, являющихся непосредственным следствием деятельности человека, и возможным методологическим вариантам инвентаризации выбросов, обусловленных такой деятельностью, и представления отчетности по ним.
A life packed up and inventoried. Запакованная и инвентаризированная жизнь.
The contents of the box would be inventoried. Содержимое сейфа будет инвентаризировано.
'Cause you know they always inventory the furs, bitch! Потому что они всегда инвентаризируют меха, дурёха!
An evaluation of the vaccine logistical system in Burundi outlined a national supply plan for vaccines and other consumables, described an effective monitoring and electronic database system, inventoried equipment, and recommended a plan for rehabilitation and maintenance. В ходе оценки системы снабжения вакцинами в Бурунди был в общих чертах намечен национальный план поставок вакцин и других потребительских товаров, намечены характеристики эффективной системы контроля и электронной базы данных, выполнена опись инвентаризированного имущества и рекомендован план восстановления и технического обслуживания.
Establish national, regional, and global databases and reporting systems to share information on developments made in inventorying, cataloguing and applying traditional forest-related knowledge, with the aim of protecting the rights to this knowledge for future generations. создать национальные, региональные и глобальные базы данных и системы отчетности для обмена информацией о тенденциях в учете, каталогизации и применении традиционных знаний о лесах с целью защиты прав на эти знания в интересах будущих поколений.
More standardized and systematic inventorying and cataloguing of traditional forest-related knowledge could lead to increased recognition by the modern scientific community and policy makers of contribution of traditional forest-related knowledge to sustainable forest management and to the well-being of forest-dependent people. Создание более стандартизованных и систематизированных баз данных и информации о ТЗЛ могло бы привести к более широкому признанию современными научными кругами и политиками того вклада, который ТЗЛ вносят в устойчивое управление лесным хозяйством и в обеспечение благосостояния тех людей, жизнь которых зависит от ресурсов леса.
These directives call for supervision of the loading and unloading of cargoes, verification and inventorying of the quantity and type of products imported or exported, verification of the accompanying documentation presented by specialized convoy drivers, and the escort of convoys by fully manned patrol vehicles with radio communication capacity. Эти указания требуют обеспечивать наблюдение за погрузочно-разгрузочными работами, проверку и учет количества и вида импортируемой или экспортируемой продукции, проверку сопроводительных документов, представляемых водителями специальных автотранспортных колонн и сопровождение таких колонн полностью укомплектованными личным составом патрульными автомобилями, оборудованными средствами радиосвязи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !