Exemples d'utilisation de "inversion" en anglais

<>
This is the strange inversion. Это необычная инверсия.
To turn on color inversion Включение инверсии цвета
And it is a strange inversion. И это действительно необычная инверсия.
Oh, bioelectric dampening field with a retrogressive arc inversion? Биоэлектрическое сжатое поле с обратной дуговой инверсией?
I mean, it really is a strange inversion of reasoning. Я имею ввиду, что это действительно необычная инверсия порядка аргументации.
This may sound strange, but a perverse inversion is at work here. Это может казаться странным, но здесь работает извращенная инверсия.
Select the Turn on color inversion check box to reverse colors on the screen. Установите флажок Включить инверсию цвета, чтобы изменить цвета экрана на противоположные.
Back then, we didn &apos;t want lab effects, so we used colour inversion. В то время мы не хотели лабораторных эффектов, мы использовали цветовую инверсию.
Click the Options button Magnifier options button, and then select the Turn on color inversion check box. Нажмите кнопку Параметры Magnifier options button и установите флажок Включить инверсию цвета.
Turning on color inversion increases the contrast between items on your screen, which can help make your screen easier to see. Включение инверсии цвета позволяет увеличить контрастность элементов на экране, что облегчает восприятие отображаемой информации.
President Barack Obama’s administration is seeking to block corporate inversion through administrative measures that may not hold up in US courts. Администрация президента США Барака Обамы стремится блокировать корпоративную инверсию административными мерами, которые могут не удержаться в американских судах.
This policy reversal follows logically from the inversion of central banks’ objectives, both in America and around the world, since the 2008 crisis. Это изменение политики логически вытекает из инверсии целей центральных банков, как в Америке, так и во всем мире, начиная с кризиса 2008 года.
Iв ™m going around the world giving talks about Darwin, and usually what Iв ™m talking about is Darwinв ™s strange inversion of reasoning. Я езжу по миру читая лекции про Дарвина, и обычно я рассказываю о необычной инверсии порядка аргументации в учении Дарвина.
Today, though, Iв ™m going to talk about Darwinв ™s other strange inversion, which is equally puzzling at first, but in some ways just as important. Сегодня, однако, я собирась рассказать о другой необычной инверсии Дарвина, которая, во-первых, настолько же озадачивающая, а также в некотором роде настолько же важная.
In the case of off-site transfers, confidentiality on the ground of commercial and industrial interest would only be relevant when the information could serve to deduce by chemical inversion the production process and efficiency of the facility, and this could only happen in pollutant-specific reporting. В случае переносов за пределы участка речь о предоставлении конфиденциальности со ссылкой на защиту коммерческих и промышленных интересов может идти лишь в том случае, если соответствующая информация может быть использована для получения определения путем химической инверсии содержания производственного процесса и эффективности объекта, причем это возможно лишь в случае представления отчетности по конкретному загрязнителю.
These so-called “inversions” would reduce these companies’ total tax bill by allowing them to escape from the United States’ uniquely unfavorable corporate tax rules. Эти так называемые «инверсии» приведут к сокращению общего налога для компаний, позволяя им вырваться из объятий неблагоприятных правил корпоративного налога в Соединенных Штатах.
Trump’s bullying tweets against US firms that move production offshore or undertake tax inversions have been no more than cheap talk, and business leaders know it. Твиты Трампа, в которых он резко критиковал американские компании, выводящие производство за рубеж или занимающиеся налоговой инверсией (перерегистрацией в юрисдикции с низкими налогами), оказались не более чем дешёвой болтовнёй. Лидеры бизнеса это понимают.
Participants found that a changed climate may influence both the chemical processes, such as reaction rates and chemical balances, as well as the physical processes, such as advection and dispersion, frequency of inversions, radiation fields, clouds and precipitation, and storm tracks. Участники пришли к выводу, что изменение климата может влиять как на химические процессы, например на скорости реакций и на химические балансы, так и на физические процессы, такие как адвекция и дисперсия, частотность инверсий, радиационные поля, облака и осадки, а также пути циклонов.
So, I combine upper and lower inversion - with a hyper infusion, yeah? Так вот, я смешал верхний и нижний растворы с гипер экстрактом, так?
From a German point of view, this discussion is a ludicrous inversion of the truth. С точки зрения немцев подобные утверждения являются нелепым искажением правды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !