Exemples d'utilisation de "investigate" en anglais avec la traduction "расследовать"

<>
Why investigate and report this scandal? Зачем же расследовать этот скандал и сообщать о нем?
Xbox Support can investigate on your behalf. Служба поддержки Xbox может провести расследование от вашего имени.
You're going to investigate my case? Вы собираетесь расследовать мое дело?
I'm going to investigate this case. Я собираюсь расследовать этот случай.
As they continue to investigate his harrowing story. Поскольку они продолжают расследовать его душераздирающую историю.
Should there be a special commission to investigate? Следует ли создать специальную комиссию по расследованию совершённых правонарушений?
It's my business to investigate such things. Расследовать такие вещи — мой бизнес.
Egyptian officials are continuing to investigate the attack. Египетские власти продолжают расследовать атаку.
Investigate a code two at Nakatomi Plaza, Century City. Расследуйте код 2 в Накатоми Плаза, Сенчури Сити.
Investigate a code 2 at Nakatomi Plaza, Century City. Расследуйте код 2 в Накатоми Плаза, Сенчури Сити.
You had your task force investigate the cold case. Вы отдали объединенной группе расследовать старое дело.
The Prosecutor continues to investigate cases against the RPF. Обвинитель продолжает заниматься расследованием дел против ПФР.
We investigate instances of, uh, Social Security related fraud. Мы расследуем случаи афер, связанных с социальным обеспечением.
I would like to investigate Capt Picard's death. Я хотел бы провести расследование смерти капитана Пикарда.
He said the NotW used three ways to investigate stories: Он сказал, что газета News of the World использовала три способа расследования историй:
"When you investigate historical facts, you should respect the truth. - "Когда расследуешь исторические факты, надо уважать правду.
The French media have continued to investigate other potential scandals. Французская пресса продолжает расследовать и другие потенциальные скандалы.
In fact, a grand jury was convened to investigate your involvement. Кстати, присяжные были созваны для расследования вашей причастности.
So there I was, sidelined to investigate pond life in Leith. Итак, я был отстранен для того, чтобы расследовать бурлящую жизнь в Лите.
Why do you think la policía didn't investigate this case further? Почему, по-твоему, ля полисия дальше не расследовала это дело?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !