Exemples d'utilisation de "investigators" en anglais
The investigators didn't seem to like the story, exactly.
Дознавателям не очень-то понравился мой рассказ.
Placebos may be useful, therefore, by blinding investigators as well as patients.
Плацебо, поэтому, можно использовать для "ослепления" как исследователей, так и пациентов.
Two investigators, the paralegal, my secretary, me and you.
Два следователя, помощник адвоката, мой секретарь, я и ты.
In addition, investigators by and large treat victims with empathy.
Кроме того, дознаватели в целом относятся к потерпевшим с сочувствием.
Yet many institutions and investigators have a financial stake in the clinical trials they conduct.
Однако многие организации и исследователи имеют финансовый интерес в проводимых ими клинических исследованиях.
ACARS helped investigators determine why Air France Flight 447 crashed.
Система ACARS помогла следователям выяснить, почему рейс 447 Air France потерпел крушение.
But wouldn't the investigators have noted the order of events?
Но разве дознаватели не смогли бы установить порядок тех событий?
Such findings will surely stimulate useful public discussion while yielding valuable data for investigators to use.
Такие результаты, без сомнения, будут способствовать проведению полезных общественных дискуссий, при этом предоставляя исследователям ценные данные для использования.
The persons in contact with them (including investigators) were interrogated.
Были допрошены лица, входившие с ними в контакт, включая следователей.
The unit has 13 prosecutors, a group of investigators and 24 lawyers.
Подразделение состоит из 13 прокуроров, группы дознавателей и 24 юристов.
Unfortunately, when investigators undertook randomized trials, they found that treated patients had a higher death rate.
К сожалению, когда исследователи предприняли рандомизированные испытания, они пришли к выводу, что среди пациентов, находившихся на лечении, наблюдается более высокий уровень смертности.
His DarkMarket access eventually helped investigators arrest 60 people across three continents.
Благодаря его доступу к DarkMarket следователям, в конечном итоге, удалось арестовать 60 человек на трех континентах.
Fire investigators think it was set in the middle of the night.
Пожарные дознаватели думают, что все случилось в полночь.
Most investigators have little or no training in ethics and regulatory compliance, for which there is no mandatory education.
Большинство исследователей не имеют практически никакой подготовки в этических вопросах и вопросах соответствия регулятивным нормам при отсутствии обязательного образования в этой сфере.
Investigators are verifying information about cruel treatment of a child in Biysk
Следователи проверяют информацию о жестоком обращении с ребенком в Бийске
Israel has assisted the German Police forces through supplying intelligence material and sending investigators.
Израиль оказал помощь полицейским силам Германии, направив агентурные материалы и дознавателей.
So even good, critical questions or well-sourced data unearthed by citizen investigators tend to be regarded as radioactive to highly educated formal journalists.
Поэтому даже хорошие, критические вопросы или данные из хорошего источника, раскопанные гражданскими исследователями, считаются "радиоактивными" для высокообразованных формальных журналистов.
But arson investigators said they found traces Of lighter fluid at the crime scene.
Но, следователи сообщили, что они нашли следы жидкости для зажигалок, на месте преступления.
International staff would also assist in the training of Timorese counterparts, including prosecutors, case managers and national police investigators.
Международный персонал будет также содействовать подготовке тиморских коллег, включая обвинителей, управляющих делами и национальных полицейских дознавателей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité