Exemples d'utilisation de "iron overload" en anglais

<>
He was beaten with an iron rod during a violent soccer match. Его избили железным прутом во время драки на футбольном матче.
Due to automatic trading systems development, restrictions are applied for short-term transactions (automatic trading systems can overload server with requests for execution). Ввиду развития автоматических способов торговли введены ограничения на короткие сделки (автоматическая система может перегружать сервер запросами на исполнение).
Iron is used in ship construction. Железо используется в кораблестроении.
(b) poor Internet connection either on the side of the Customer or the Company or both, or interruptions or transmission blackouts or public electricity network failures or hacker attacks, overload of connection; (б) плохого Интернет-соединения со стороны клиента или компании, или обеих сторон, включая прерывания связи или отключения передачи данных, или сбои в работе общественных электросетей, хакерские атаки, перегрузку связи;
Strike while the iron is hot. Куй железо, пока горячо.
There has been so much data released so far this week that we may be bordering on information overload, and investors may simply choose not to react to the NFP unless it is monumentally bad: like less-than-100k bad. На этой неделе было опубликовано столько данных, что у нас, вероятно, переизбыток информации, и инвесторы могут просто предпочесть не реагировать на данные NFP, если они не будут чересчур слабыми, например, меньше 100 тысяч.
An iron bridge was built across the river. Железный мост был построен через реку.
•... you should not overload your charts, because too many indicators can give you conflicting signals. •... вам не следует перегружать графики индикаторами, потому что использование слишком большого количества индикаторов связано с риском противоречивых сигналов.
Iron is the most useful metal. Железо - самый широко используемый металл.
But for investors who like to buy when there's blood in the streets, that was the time to overload. Но для инвесторов, которые любят покупать ценные бумаги в условиях стремительно ухудшающейся ситуации, этот период стал горячей порой.
Iron is used in shipbuilding. Железо используется в кораблестроении.
That it has been so enthusiastically embraced by the White House can only serve to confirm the Kremlin’s suspicions about American “overload.” А то, что Белый Дом с таким энтузиазмом поддерживает это движение, лишь подтверждает кремлевские подозрения по поводу американской "перегрузки".
Iron is used in building ships. Железо используют для постройки кораблей.
But the button was mislabeled; in a glaring error of translation, it boasted the label peregruzka (overload), rather than perezagruzka (reload). Но надпись на кнопке была неправильной: вместо слова "перезагрузка" на ней было написано "перегрузка" – вопиющая ошибка в переводе.
The atomic number of iron is 26. Атомный номер железа 26.
Don't overload your wall outlet, extension cord, power strip, or other electrical receptacle. Не перегружайте настенную розетку, удлинитель, сетевой фильтр или другие электрические штепсельные розетки.
I burned my hand with an iron. Я обжёг руку утюгом.
China's failure to meet GATT standards may catalyze any number of disputes, enough to overload the WTO dispute settlement process, and the processes of obtaining decisions and implementing them could be very time-consuming. Неспособность Китая соответствовать стандартам ГСТТ (GATT) может стать катализатором любого числа споров, достаточного для того, чтобы перегрузить процесс разрешения споров в ВТО, и процесс принятия решений и их реализации может стать очень длительным.
The Golden Gate Bridge is made of iron. Мост Golden Gate сделан из железа.
This burden of chronic stress, called "allostatic overload," reflects not only the impact of life experiences but also our genetic constitution. Это бремя хронического стресса под названием "аллостатическая перегрузка" отражает не только воздействие событий жизни, но и нашу генетическую конституцию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !