Exemples d'utilisation de "is like" en anglais avec la traduction "быть похожим"
I mean, Thanksgiving is like an episode of Top Chef.
Твой День Благодарения похож на выпуск "Шеф-повара".
The section break is like a fence that encloses your column formatting.
Разрыв раздела похож на ограждение, которое ограничивает форматирование колонок.
“Sex is like money,” John Updike wrote, “only too much is enough.”
«Секс похож на деньги, – писал Джон Апдайк, – только когда его слишком много, его хватает».
Have you any idea why a raven is like a writing desk?
Ты знаешь, чем ворон похож на письменный стол?
Mother and father are both gone, but today is like the old days.
Матушка и отец, оба ушли, но сегодняшний день похож на старые дни.
And we haven't spent a lot of time talking about what that process is like.
И мы не слишком много времени потратили на обсуждение того, на что похож этот процесс.
It's got a cryptographic chip, but the encryption algorithm is like nothing I've seen.
В нём криптографический чип, но алгоритм шифрования - не похож ни на один, который я видела.
Medical progress is like exploring outer space: no matter how far we go, we can go further.
Медицинский прогресс похож на изучение космоса: не важно куда мы зашли, мы можем пойти еще дальше.
So in a lot of ways, Romo is like a pet that has a mind of his own.
Во многих отношениях, Romo похож на питомца со своим собственным мышлением.
Because after all, talking about the developing world is like having two chapters in the history of the United States.
Потому, наконец, что разговор о развивающихся странах похож на две главы в истории США.
But metaphors can be deceptive; they can make people think they understand something when they only understand what it is like.
Однако метафоры могут быть обманчивы: они способны убедить людей в том, что они что-то понимают, тогда как, на самом деле, они понимают только то, на что это может быть похожим.
In one respect, the body appointed by President Vojislav Kostunica to examine the crimes of Yugoslavia's recent past is like South Africa's successful model:
С одной стороны, орган, назначенный президентом Войславом Костуникой для рассмотрения преступлений недавнего прошлого Югославии, похож на удачную модель Южной Африки:
The US is like an aging parent; it is no longer willing to invest much in the family business, but remains averse to ceding control to its increasingly mature children.
США похожи на стареющего родителя; они больше не готовы вкладывать много в семейный бизнес, но в то же время не желают уступить контроль над своими все более зрелыми детьми.
A wise person is like a jazz musician - using the notes on the page, but dancing around them, inventing combinations that are appropriate for the situation and the people at hand.
Мудрый человек похож на джазового музыканта, пользующегося записанными нотами, но при этом танцующего вокруг них, изобретая комбинации приличествующие ситуации.
Victor Davis Hanson attacking someone for making “tirades about Western social decadence” is like seeing Grover Norquist attack someone for lowering taxes: it’s not wrong it’s just really strange.
Виктор Дэвис Хэнсон, критикующий кого-то за «тирады о социальном декадансе Запада», похож на Гровера Норквиста (Grover Norquist), критикующего кого-то за снижение налогов: это не ошибка, просто это выглядит чрезвычайно странно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité