Exemples d'utilisation de "isolated" en anglais avec la traduction "изолировать"

<>
Yet Iran is also relatively isolated. Однако Иран тоже сравнительно изолирован.
Such activities have left Pakistan isolated. Подобные действия изолировали Пакистан.
MAPI networks should be isolated from Replication networks Сети MAPI должны быть изолированы от сетей для репликации
Iran, too, feels besieged, though it is not isolated: Иран также чувствует себя в осаде, хотя он и не является изолированным:
But the problems facing these households are not isolated. Однако проблемы, с которыми столкнулись упомянутые домохозяйства, не являются изолированными.
The North Caucasus, however, is not an isolated case. Однако Северный Кавказ не является изолированным случаем.
The West has already isolated Gaza's Hamas-controlled government. Запад уже изолировал управляемое Хамасом правительство сектора Газа.
Nothing is completely isolated, and "foreign affairs" no longer exists: Ничто теперь не может быть абсолютно изолированным, и "иностранных дел" больше не существует:
isolated, waiting in the dark, but drawn to the light. изолированные, ждущие в темноте, но вытащенные на свет.
There's hundreds of acres of undeveloped and isolated land. На всем острове сотни акров изолированных и неисследованных районов.
That stance has left both countries isolated and looking somewhat churlish. Такая позиция показала, что обе страны довольно грубые и оставила их изолированными.
It's actually a Bronze Age culture that's been isolated. Это - оказавшаяся изолированной от остального мира культура Бронзового века.
Indeed, rarely has Germany been as isolated as it is now. Более того, Германия редко была столь же изолирована, как сейчас.
These are not isolated albeit powerful individuals out of touch with reality. И это не изолированные, хотя и могущественные люди, которые не имеют связи с действительностью.
Should companies be able to patent human genes that they have isolated? Должны ли компании иметь возможность патентовать человеческие гены, которые они изолировали?
the auxiliary equipment and its energy storage devices, if any, shall be isolated. вспомогательное оборудование и его накопители энергии, если таковые имеются, должны быть изолированы.
Storage should be in an isolated area without trees and overhead power cables. Хранить их нужно в изолированном месте, без деревьев и без навесных силовых кабелей.
The problem is that these factors are not amenable to isolated public-health interventions. Проблема в том, что эти факторы не поддаются изолированным медико-санитарным мероприятиям.
Solar panels and wind turbines can provide off-grid power in isolated rural areas. Солнечные батареи и ветродвигатели могут обеспечить независимое электроснабжение в изолированных сельских районах.
It's possible there was some sort of isolated power surge in this section. Возможно, был какой-то изолированный выброс энергии в этой секции.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !