Exemples d'utilisation de "isothermal refrigerated transport" en anglais
The representative of IIR informed the WP.11 that his organization had established a working group on energy labeling in the cold chain with sub-groups on refrigerated storage and refrigerated transport.
Представитель МИХ сообщил WP.11, что его организация учредила рабочую группу по маркировке потребления энергии в холодной цепи с подгруппами по холодильному хранению и по холодильному транспорту.
Welcomes the support of the Committee on Fisheries for the convening of an expert consultation to further develop the concept of a comprehensive global record of fishing vessels, refrigerated transport vessels, supply vessels and beneficial ownership, as described in the feasibility study prepared by the Food and Agriculture Organization of the United Nations;
приветствует тот факт, что Комитет по рыболовству высказался в поддержку созыва консультативного совещания экспертов для дальнейшей проработки концепции глобального реестра рыболовных, рефрижераторных транспортных и вспомогательных судов и их выгодоприобретающих собственников, которая излагается в технико-экономическом обосновании, подготовленном Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций;
This system is used with excellent results to control canvas-covered trucks, refrigerated vehicles, tanker trucks, and articulated and container trucks, and all large vehicles which, because of the transport system or technical features cannot be inspected using traditional methods, or which make such traditional methods extremely difficult.
Эта система используется весьма эффективно для проверки автофургонов с брезентовой крышей, автомобилей-рефрижераторов, автоцистерн и автопоездов и контейнеровозов, а также всех крупногабаритных автотранспортных средств, которые из-за особенностей используемой системы транспортировки или технических характеристик невозможно или крайне затруднительно проверить с использованием традиционных методов.
Freight transport in isothermal rolling stock (Refservice);
перевозок грузов изотермическим подвижным составом (Рефсервис);
" 6.2.1.1.8.3 Closed cryogenic receptacles intended for the transport of refrigerated liquefied gases having a boiling point below-182°C at atmospheric pressure shall not include materials which may react with oxygen or oxygen enriched atmospheres in a dangerous manner, when located in parts of the thermal insulation where there is a risk of contact with oxygen or with oxygen enriched liquid.
" 6.2.1.1.8.3 Закрытые криогенные сосуды, предназначенные для перевозки охлажденных сжиженных газов с температурой кипения ниже-182°С при атмосферном давлении, не должны включать материалов, могущих опасно реагировать с кислородом или обогащенной кислородом газовой средой, если они находятся в той части теплоизоляции, где имеется опасность контакта с кислородом или обогащенной кислородом жидкостью.
This proposal will clarify the current confusion over the numbers, the type, the set pressure and the design requirements of safety devices for tanks for the transport of refrigerated liquefied gases.
Настоящее предложение имеет целью устранить существующую в настоящее время путаницу в связи с требованиями в отношении количества, типа, установленного давления и конструкции предохранительных устройств цистерн, предназначенных для перевозки охлажденных сжиженных газов.
Closed cryogenic receptacles intended for the transport carriage of refrigerated liquefied gases having a boiling point below-182°C at atmospheric pressure shall not include materials which may react with oxygen or oxygen enriched atmospheres in a dangerous manner, when located in parts of the thermal insulation where there is a risk of contact with oxygen or with oxygen enriched liquid.
Закрытые криогенные сосуды, предназначенные для перевозки охлажденных сжиженных газов с температурой кипения ниже-182°С при атмосферном давлении, не должны включать материалов, могущих опасно реагировать с кислородом или обогащенной кислородом газовой средой, если они находятся в той части теплоизоляции, где имеется опасность контакта с кислородом или обогащенной кислородом жидкостью.
Each filling and discharge opening in a closed cryogenic receptacle used for the transport carriage of flammable refrigerated liquefied gases shall be fitted with at least two mutually independent shut-off devices in series, the first being a stop-valve, the second being a cap or equivalent device.
Все отверстия для наполнения и опорожнения в закрытых криогенных сосудах, используемых для перевозки легковоспламеняющихся охлажденных сжиженных газов, должны быть снабжены по меньшей мере двумя взаимонезависимыми последовательно установленными запорными устройствами, из которых первое- запорный клапан, а второе- колпачок или аналогичное устройство.
In the event of the transport of substances that must be carried in a refrigerated state the opening pressure of the safety system shall be not less than 25 kPa greater than the maximum pressure calculated according to 9.3.1.27.”
В случае перевозки веществ, которые должны перевозиться в охлажденном состоянии, давление срабатывания предохранительной системы должно превышать по меньшей мере на 25 кПа максимальное давление, рассчитанное в соответствии с подразделом 9.3.1.27 ".
For all decisions it must be taken into account that a transport refrigeration machine causes only approximately 10 % of the total energy consumption of a refrigerated vehicle.
В любом случае необходимо принимать во внимание тот факт, что на транспортную холодильную машину приходится только приблизительно 10 % от общего потребления энергии охлаждаемым транспортным средством.
Using an isothermal DNA amplification method, called recombinase polymerase amplification, we developed a cold-chain-independent method for detecting VL, which we then incorporated into a solar-powered mobile “lab suitcase” that can be used easily in rural settings.
Используя метод изотермальной амплификации ДНК под названием рекомбиназная полимеразная амплификация, мы разработали метод ДНК-диагностики ВЛ, не требующий применения «холодовой цепи». Затем мы представили этот метод в виде мобильного «лабораторного чемоданчика» на солнечных батареях, которым легко пользоваться в сельских условиях.
Children in urban war zones die in vast numbers from diarrhea, respiratory infections, and other causes, owing to unsafe drinking water, lack of refrigerated foods, and acute shortages of blood and basic medicines at clinics and hospitals (that is, if civilians even dare to leave their houses for medical care).
В городских военных зонах огромное количество детей умирает от диареи, респираторных инфекций и других заболеваний, вызванных отсутствием чистой питьевой воды, холодильников для хранения продуктов и острым недостатком крови и необходимых медикаментов в клиниках и больницах (это, если люди решатся покинуть свои дома для получения медицинской помощи).
Dear passengers! If you get on a means of transport and don’t have a season ticket, punch a one-time ticket without waiting for the next station.
Уважаемые пассажиры! При входе в транспортное средство и отсутствии проездного билета многоразового пользования прокомпостируйте билет одноразового пользования, не дожидаясь следующей остановки.
It is desirable to have assistance in the development/improvement of monitoring systems for large hazardous installations/enterprises (including the isothermal storage of ammonia at the “Grodno-Azot” plant) in order to prevent industrial accidents.
Имеет смысл оказать помощь в разработке/совершенствовании систем мониторинга на крупных промышленных объектах/предприятиях (включая изотермическое хранение аммиака на заводе ОАО " Гродно-Азот ") для профилактики промышленных аварий.
We would like to recommend our transport company for reliable transportation of your goods.
Мы хотели бы порекомендовать Вам наших экспедиторов для специальных перевозок Ваших товаров.
We'd have been fired if we put refrigerated goods and scouring powder in the same bag.
Мы были бы уволены, если бы положили замороженные продукты и чистящий порошок в одну и ту же сумку.
The seller bears the risk during transport of the goods.
Продавец несет риск, связанный с транспортировкой товара.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité