Exemples d'utilisation de "it's a pity" en anglais

<>
It's a pity no one here studies Belarusian. Жаль, что никто здесь не изучает белорусский.
It's a pity that you can't come. Жаль, что вы не можете прийти.
It's a pity that you don't know that. Жаль, что ты этого не знаешь?
It's a pity that I have no ear for music. Очень жаль что у меня нет музыкального слуха.
It's a pity that you should leave Japan. Жаль, что вам нужно уехать в Японию.
it's a pity жаль
Of course, it's a pity for the family of storks that each year have nested near the inn, they hatched and nursed three-four chicks over the summer, but I'd also rather not be without light. Конечно, жалко семью аистов, которые каждый год гнездились у подворья, выводили и выкармливали за лето трех-четырех птенцов, но и без света оставаться не хочется.
It's a pity he went to the party. Как жаль, что он пошел на эту вечеринку.
It's a pity that the Cossack. Жалко, что казак.
Well, it's a pity I blanked out. Ну, жаль, что я потерял память.
It's a pity she limps, poor thing. Как жалко, что она хромает.
It's a pity that such an attractive man should shut himself away. Жаль, что такой привлекательный мужчина погружен в свою работу с головой.
It's a pity you didn't come into direct contact with the shard. Жаль, что вы не трогали осколок руками.
It's a pity your masterpiece will remain unknown. Жаль, что ваш шедевр останется неоцененным.
It's a pity we don't know who set that fire at Condé's townhouse. Жаль, что мы не знаем, кто устроил пожар в доме Конде.
It's a pity, such pretty women now unapproachable. Жаль, эти такие хорошенькие женщины сейчас недоступны.
It's a pity, Carrot-top, because I really like you. Мне очень жаль, Рыжик, я ведь действительно люблю тебя.
Therefore, it's a pity that the German voters refused to endow the new Berlin government with a clear mandate to start fighting against the army of domestic veto powers. И поэтому очень жаль, что германские избиратели отказались наделить правительство в Берлине четким мандатом для борьбы с местной армией сил, предпочитающих пользоваться правом вето.
A pity it ended like this. Жаль, что это закончилось так.
It's a dead end. Это тупик.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !