Exemples d'utilisation de "jog along" en anglais
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего.
Using “democracy” to treat poor demographics is like going on a long jog after being diagnosed with cancer: it’s not that it’s a bad thing to do, it’s that it’s completely irrelevant to the actual problem at hand.
Лечить «демократией» демографические проблемы - все равно, что отправиться на долгую пробежку после того, как у тебя диагностировали рак. Не то, чтобы такая пробежка сама по себе вредила здоровью, но справиться с актуальной проблемой она не поможет.
He and his companion asked me to come along with them.
Он со своим спутником попросили меня пойти с ними.
Add a personal note to your invitations to help jog the recipient's memory.
Добавляйте в приглашения личное сообщение, которое поможет получателю вспомнить вас.
My favorite pastime is strolling along the shore.
Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу.
In this game, nine tethered sheep react, pull on the stakes, jog the chairs and rattle the tea cups.
В этой игре девять привязанных овец по реакции шатают колья, раскачивают стулья и гремят чайными чашками.
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
Наверняка, Таэко испугалась и попросила Юри пойти с ней.
Because I don't want to jog by in five years and find you waiting on that lawn chair for me.
Потому что я не хочу пробегать мимо через пять лет и видеть тебя ожидающим меня на шезлонге.
I jog through every night just hoping one of these places will go on the market.
Я пробегаю здесь каждый вечер, надеясь, что один из этих домов попадет на рынок.
Find mutual interests, and you will get along with each other.
Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
You go for a jog right this second, I don't think you'd ever be able to walk again.
Если ты прямо сейчас уйдешь на пробежку, не думаю, что ты потом вообще сможешь ходить.
He left his team as he could not get along with the manager.
Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité