Exemples d'utilisation de "jointly controlled entity" en anglais
Adjusted EBITDA includes the share of EBITDA of associated and jointly controlled companies accounted for under the equity method
Скорректированная EBITDA включает долю EBITDA ассоциированных и совместно контролируемых компаний, учитываемых по методу долевого участия
The EU is shutting its eyes to the underlying constitutional principle that says that Cyprus must be jointly controlled by the two communities.
Европейский союз закрывает глаза на основополагающий конституционный принцип, гласящий, что Кипр должен управляться обеими общинами совместно.
Negociants working with Olive and Muyeye purchase large amounts of cassiterite at Musenge market, which is jointly controlled by the 85th FARDC brigade and FDLR.
Заготовители, работающие на компании Olive и Muyeye, закупают крупные партии касситерита на рынке в Мусенге, который совместно контролируют 85-я бригада ВСДРК и ДСОР.
A resource controlled by an entity as a result of a past event (in the absence of legal rights it is difficult to demonstrate control);
ресурсы, контролируемые той или иной структурой в результате событий в прошлом, над которыми трудно демонстрировать контроль при отсутствии юридических прав;
9-2.14.4 Several lights forming a functional unit and installed together at the same point may be jointly supplied, controlled and monitored.
9-2.14.4 Отдельные фонари, собранные в функциональный блок, установленный в одном месте, могут питаться, управляться и контролироваться совместно.
6-2.14.4 Several lights forming a functional unit and installed together at the same point may be jointly supplied, controlled and monitored.
6-2.14.4 Отдельные фонари, собранные в функциональный блок, установленный в одном месте, могут питаться, управляться и контролироваться совместно.
Where more than one third of a market is controlled by a single entity or there is vertical integration between manufacturing, wholesaling and retailing, the unusual provisions relating to unwarranted concentrations of economic power become applicable.
В тех случаях, когда более трети рынка контролируется каким-либо одним образованием или имеет место вертикальная интеграция между производством, оптовой и розничной торговлей, вступают в силу не совсем обычные положения, касающиеся неоправданной концентрации экономического влияния.
Two-way matching is controlled for the legal entity by the Line matching policy field in the Accounts payable parameters form.
Двухсторонним сопоставлением итогов накладных управляет юридическое лицо с помощью поля Политика проверки соответствия строк на форме Параметры модуля расчетов с поставщиками.
Net unit price matching is controlled for the legal entity by the Enable invoice matching validation field in the Accounts payable parameters form.
Сопоставлением чистой цены за единицу управляет юридическое лицо с помощью поля Включить проверку сопоставления накладных на форме Параметры модуля расчетов с поставщиками.
Invoice totals matching is controlled for the legal entity by the Match invoice totals check box in the Accounts payable parameters form.
Сопоставлением итогов накладных управляет юридическое лицо с помощью флажка Сопоставлять итоги по накладным на форме Параметры модуля расчетов с поставщиками.
Three-way matching is controlled for the legal entity by the Line matching policy field in the Accounts payable parameters form.
Трехсторонним сопоставлением итогов накладных управляет юридическое лицо с помощью поля Политика проверки соответствия строк на форме Параметры модуля расчетов с поставщиками.
Charges matching is controlled for the legal entity by the Match charges check box in the Accounts payable parameters form.
Сопоставлением расходов управляет юридическое лицо с помощью флажка Сопоставлять накладные расходы на форме Параметры модуля расчетов с поставщиками.
Price totals matching is controlled for the legal entity by the Match price totals field in the Accounts payable parameters form.
Сопоставлением итоговых цен управляет юридическое лицо с помощью поля Сопоставление итоговых цен на форме Параметры модуля расчетов с поставщиками.
Dealing directly or indirectly in any property in Canada as at 20 November 2008 or at any time after that date, that is owned or controlled by a person or entity designated by the Security Council Committee pursuant to the provisions of paragraph 3 or 8 of resolution 1844 (2008);
начиная с 20 ноября 2008 года или в любое другое время после этой даты осуществлять операции, прямо или косвенно, с любой собственностью в Канаде, которая принадлежит или контролируется физическим или юридическим лицом, указанным Комитетом Совета Безопасности, во исполнение положений пункта 3 или 8 резолюции 1844 (2008);
According to the International Cooperative Alliance, a cooperative is a "jointly owned and democratically controlled enterprise."
По данным Международного кооперативного альянса, кооператив - это "находящееся в совместном владении демократически управляемое предприятие".
The Conference of the Parties to the Convention, at its first session, concluded that the commitment by developed countries to aim at returning, individually or jointly, their emissions of carbon dioxide and other greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol to the Convention for the Protection of the Ozone Layer to 1990 levels by the year 2000 was inadequate for achieving the Convention's long-term objective of preventing dangerous anthropogenic interference with the climate system.
На своей первой сессии Конференция Сторон Конвенции пришла к выводу, что обязательства развитых стран, направленные на сокращение к 2000 году, по отдельности или совместно, их выбросов диоксида углерода и других парниковых газов, не регулируемых Монреальским протоколом к Конвенции об охране озонового слоя, до уровней 1990 года, являются неадекватными для достижения долгосрочной цели Конвенции, заключающейся в недопущении опасного антропогенного воздействия на климатическую систему.
For purposes of this application, applicants are affiliated if they are, directly or indirectly, controlling, controlled by or under common control with each other or another person, firm, corporation or entity.
Для целей настоящей заявки заявители считаются ассоциированными, если они прямо или косвенно контролируют друг друга либо иное лицо, фирму, корпорацию или субъект, контролируются таковыми или находятся под общим с ними контролем.
The pricing on the intercompany sales order and the intercompany purchase order is controlled by the internal sales or transfer pricing on the intercompany sales order in Legal entity B.
Цены внутрихолдингового заказа на продажу и внутрихолдингового заказа на покупку контролируются внутренними ценами продажи или трансферными ценами внутрихолдинговых заказов на продажу юридического лица Б.
The State from whose territory or facility a space object has been launched should, in the absence of prior agreement, contact States or international intergovernmental organizations that could qualify as “launching States” to jointly determine which State or entity should register the space object;
государству, с территории или установок которого был осуществлен запуск объекта, следует, если не имеется предварительной договоренности, связаться с государствами или международными межправительственными организациями, которые могут быть квалифицированы в качестве " запускающих государств ", чтобы совместно определить, какому государству или какой организации следует зарегистрировать космический объект;
Where the business was jointly owned by the individual claimant and the “E4” claimant, the nature of the business entity was usually a partnership or joint venture (“partnership”).
В случае, когда предприятие находилось в совладении у индивидуального заявителя и заявителя " Е4 ", соответствующее коммерческое образование обычно являлось товариществом или совместным предприятием (" товарищество ").
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité