Exemples d'utilisation de "juicy" en anglais avec la traduction "сочный"

<>
Oh, this gon 'be juicy. О, это должно быть сочно.
You are one giant, juicy temptress. Какая большая сочная искусительница.
The figs of Atush are sweet and juicy. Инжир из Атуша - сочный и сладкий.
Hungry puppy dogs, slobbering over the same juicy bone. Голодные щеночки, пускающие слюнки на одну и ту же сочную косточку.
Well, that's a plump, juicy all-beef burn. Ох, какой пухлый, сочный, мясной подкол.
This has had its dropped by a whole juicy 15 millimetres. Эта снизилась еще на сочных 15 миллиметров.
Somebody slaps a big, juicy sirloin in front of you, you walking away? Теперь представь, что перед тобой положили большую, сочную мясную вырезку - ты что, развернёшься и уйдёшь?
Bacon is the juicy, fatty part of the pig right adjacent to the rear. Бекон - это сочный, жирный кусок свиньи, из места, что около самой задницы.
Now, who would you rather be if a juicy piece of gossip were spreading through the network? А кем бы вы хотели быть, если бы сочная сплетня распространялась по той же сети?
I love my wife's body, but right now all I can think about is this big ol 'juicy booty. У моей жены отличное тело, но сейчас я думаю только об этой большой сочной заднице.
And we found a mixture of semen and saliva at the scene and we pulled out a nice juicy cocktail from the drain. И мы нашли смесь спермы и слюны на месте, и извлекли приятный сочный коктейль из водостока.
Look, I know that "Lex Luthor lost" is a juicy headline, but tell me again why we're searching for the root of all evil. Смотри, Я знаю "Лекс Лютор пропал" сочный заголовок, но скажи мне ещё раз, почему мы ищем "корень зла".
But, instead of choosing, major European countries, such as Germany, have dithered, first dangling NATO membership as a juicy carrot, and then withdrawing the offer, leaving the Americans to indulge in heroic rhetoric without the necessary follow-through. Но вместо того, чтобы делать выбор, такие ведущие страны Европы как, например, Германия, колебались, сперва размахивая членством в НАТО как сочной морковкой, а потом взяв это предложение назад, предоставив американцам пускаться в героические разглагольствования, избегая принятия необходимых мер.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !