Exemples d'utilisation de "jump at conclusion" en anglais
Many would jump at the chance to live in New York.
Многие бы ухватились за возможность жить в Нью-Йорке.
What business wouldn't jump at investment opportunities yielding returns in excess of 10% if it could borrow capital - as the US government can - for less than 3% interest?
Какой бизнес отказался бы от возможностей, приносящих доходы от вложений более 10%, если он мог бы одолжить капитал - как может и правительство США - менее чем под 3%?
Everyone'll jump at the chance for some last-minute exploration.
Все будут очень рады возможности провести последнее исследование.
I figured you'd jump at the chance for a future that didn't include pole dancing.
Я полагал, ты ухватишься за возможность для будущего, в которое не входят танцы у шеста.
I figured a detective would jump at the chance of something to detect.
Я подумал, любой детектив ухватится за возможность что-нибудь раскрыть.
I figured a good detective would jump at the chance of something to detect.
Я подумал, любой детектив ухватится за возможность что-нибудь раскрыть.
A few years ago I'd jump at the chance to impress you, but it's over.
Несколько лет назад, я бы не упустил шанс произвести на тебя впечатление, но это в прошлом.
If I thought for one second you could cure me, believe me, I'd jump at the chance.
Если бы я на секунду предположил, что вы можете помочь мне, поверьте, я бы этим воспользовался.
Given their current situation, my presumption is that there are no nine men on earth who wouldn't jump at the chance for a little fight.
Учитывая их ситуацию, я полагаю, что никто на свете больше этих девятерых мужчин не желает ввязаться в небольшую драку.
Well, ordinarily I jump at the opportunity, but the thing is I'm just not in the habit of seeing a Chevy work against some two-bit piece of junk.
Ну, в обычной ситуации я бы не упустил возможности, но дело в том, что я не привык, чтобы "Шеви" соревновался со всяким мусором.
Thought you'd just jump at the chance of humiliating someone.
Думал, что ты просто не упустишь возможность унизить кого-то.
Any ambitious young officer would jump at the chance to serve on a frigate!
Юный офицер переступит через любые амбиции, лишь бы не упустить шанс служить на фрегате!
Blair did jump at the chance to sleep with me again, didn't she?
Блэр действительно ухватилась за шанс переспать со мной еще раз, не так ли?
Weren't you a little worried, Captain, that Worf - a famed Klingon warrior - might jump at the chance for combat and forget about the plague victims?
Капитан, неужели у вас не возникали опасения, что Ворф - прославленный клингонский воин - может позабыть о жертвах чумы, выпади ему случай сразиться с врагом?
Mr. Stone, given the extent of homelessness, don't you think the court will jump at the chance to write new law in this case?
М-р Стоун, учитывая масштабы бездомности, не считаете, что суд воспользуется случаем написать новый закон на этом деле?
I just thought Alicia would jump at the chance to assign responsibility to the firm that fired her.
Я думал, что Алисия ухватится за возможность привлечь к ответственности фирму, которая уволила ее.
Much tension, but the doofus offers to drive me to Rome, an offer I jump at.
Меня это напрягало, но эти бакланы предложили подбросить меня до Рима, и я согласился.
I mean, normally we would jump at the chance to perform, but.
Я имею в виду, что обычно мы бы не упустили шанс выступить, но.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité