Exemples d'utilisation de "junk foods" en anglais
I just don't want any greasy junk food, okay?
Только я не хочу никакой жирной нездоровой пищи, ясно?
Tying yourself to the mast is the oldest one, but there are other ones such as locking a credit card away with a key or not bringing junk food into the house so you won't eat it or unplugging your Internet connection so you can use your computer.
Привязывание себя к мачте - старейший способ, но есть и другие. например, запереть на замок свою кредитную карточку, или не приносить домой вредную пищу, чтобы перестать её есть, или отключить Интернет, чтобы работать только на компьютере.
In particular, governments must invest in nutrition through budgets, introduce mandatory fortification of staple foods, curb “junk food,” and improve quality control.
В частности, правительства должны инвестировать в питание из своих бюджетов, вводить обязательное обогащение основных продуктов питания, накладывать ограничения на нездоровую пищу и улучшать контроль качества.
You can eat as much junk food as you want today.
Сегодня можешь съесть столько вредной еды, сколько хочешь.
But at the other hand, a couple of years ago I gave up all of my possessions, sold all my technology - except for a bicycle - and rode across 3,000 miles on the U.S. back roads under the power of my one body, fuelled mostly by Twinkies and junk food.
Но с другой стороны, несколько лет назад я избавился от всех своих пожитков, продал всю свою технологию - за исключением велосипеда, - и проехал почти 5 тысяч километров по американским проселочным дорогам, используя только энергию своего тела, заправляясь по большей части печеньем Twinkies и нездоровой пищей.
What's happening is that our kids are buying junk food.
Дело в том, что наши дети всё равно покупают вредную еду.
And instead of a balanced information diet, you can end up surrounded by information junk food.
И вместо сбалансированного информационного питания можно оказаться окружённым нездоровой информационной пищей.
And look after your sister, don't let her eat junk food.
И позаботься о своей сестре, не позволяйте ей есть вредную еду.
The food at the canteen isn’t very good, and the menu contains mostly unhealthy foods, too salted or sweetened.
Еда в столовой не очень хороша, меню состоит, в основном, из нездоровой пищи, слишком соленой или сладкой.
I can't believe that you really sold that junk for such a high price.
Я не могу поверить, что ты действительно продал это барахло по такой высокой цене.
However, the general public showed no discrimination whatsoever, considering all of them little more than speculative junk.
Однако рядовые инвесторы не делали никаких различий между акциями, относясь ко всем как к спекулятивным и бросовым.
Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines...
Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни окупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...
If anything, the junk rating could be a sign that things at Tesco have finally hit rock bottom and the only way is up!
Скорее, «бросовый» рейтинг может быть индикатором, что Tesco, в итоге, опустилась на самое дно, и единственный выход – это подниматься!
All but Fitch has it at junk bond status.
Все рейтинговые агентства, кроме Fitch, говорят о мусорном статусе этих облигаций.
For all the objectification of Ryan Lochte that’s gone on recently, all pictures of him include, you know, his face rather than his junk.
«При всей склонности фотографов представить Райана Лохте (Ryan Lochte) как объект вожделения, которое наблюдается в последнее время, на всех его фотографиях, как вам известно, снято лицо, а не выхваченные части тела.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité