Exemples d'utilisation de "just after" en anglais
You want him to drop the bomb just after Landau intros Peter?
Ты хочешь, чтобы он сбросил бомбу сразу после того, как Ландау представит Питера?
The CMB is made of light that was emitted just after the cosmos had become cool and diffuse enough that photons could sail forward unimpeded.
Этот космический фон состоит из света, излученного сразу после того, как космос в достаточной мере остыл и рассеялся, чтобы фотоны могли беспрепятственно двигаться вперед.
(And this occurred just after Prime Minister Binyamin Netanyahu canceled a planned meeting with Obama in Washington, without even bothering to communicate that officially to the White House.)
(И это случилось почти сразу после того, как премьер-министр Биньямин Нетаньяху отменил запланированную встречу с Обамой в Вашингтоне, даже не позаботившись сообщить об этом официально Белому дому).
This would provide a cushion so that if a severe decline happened to occur at the worst possible time for them — which would be just after the final part of their funds had become fully invested — the gains on the earlier purchases should largely, if not entirely, offset the declines on the more recent ones.
Это послужит амортизатором в случае резкого спада в самый неблагоприятный для инвестора момент, т.е. сразу после того, как будет полностью инвестирована последняя часть его фондов. В такой ситуации прирост стоимости, полученный на инвестиции, сделанные раньше других, в значительной степени, если не полностью, компенсирует снижение стоимости более поздних инвестиций.
Tung’s successor, Donald Tsang, completed his two terms, but just barely, and he was jailed for corruption (along with his number two) after leaving office.
Преемник Дуна – Дональд Цанг – с трудом дотянул до конца второго срока и был арестован за коррупцию (вместе со своим заместителем) сразу после того, как покинул должность главного министра.
Just after midnight, last night, the lights went out.
Сразу после полуночи, вчера, в доме погас свет.
How come you puke just after a short car ride?
Как она может блевать после такой короткой поездки в машине?
They start to income just after connection to the server.
Они начинают поступать только после подключения к серверу.
And just after this photo was taken we walked up the stairs.
Сразу же после этого снимка мы подялисъ вверх по лестнице.
Their self-described nature begins to manifest around or just after puberty.
Их самодостаточная природа обычно проявляется во время или сразу после полового созревания.
Well, for starters, his mother reported him missing just after Mary Hammond disappeared.
Ну, для начала, его мать заявила о его исчезновении сразу после исчезновения Мэри Хэммонд.
It's up in the hills, just after we clear the next cove.
Это наверху на холмах, как только пересечём следующую бухту.
The China Development Forum (CDF) occurs just after the annual National People’s Congress.
Форум Развития Китая (ФРК) происходит чуть позже ежегодного Всекитайского Собрания Народных Представителей.
Just after I finished school, my older brother Hal ran into some financial difficulties.
Как только я окончил школу, мой старший брат Хэл попал в затруднительное финансовое положение.
I needn't have watered the flowers. Just after I finished it started raining.
Мне не надо было поливать цветы. Как только я закончил, начался дождь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité