Exemples d'utilisation de "juvenile justice system" en anglais

<>
Children with mental illness and/or intellectual disabilities are over-represented in the juvenile justice system; психически больные и/или умственно отсталые дети были перепредставлены в системе правосудия по делам несовершеннолетних;
The problems faced by the criminal justice system also hinder the effective operation of the juvenile justice system. Трудности, с которыми сталкивается система уголовного правосудия, препятствуют также эффективной работе системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
In 2005, the Duma adopted in its first reading a bill on a juvenile justice system, including the establishment of specialised juvenile courts. В 2005 году Дума приняла в первом чтении законопроект о системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, предполагающий, в частности, создание специализированных судов по делам несовершеннолетних.
With regard to the juvenile justice system, the Minister said that 19 juvenile judges had been appointed in judicial districts that had no juvenile courts. Касаясь вопроса о правосудии в отношении несовершеннолетних, министр уточнила, что в суды, не занимающиеся делами несовершеннолетних, были направлены 19 судей, которые будут рассматривать дела, касающиеся несовершеннолетних.
A seminar to analyse the new code on childhood and adolescence and to strengthen the juvenile justice system was held in Colombia in June 2004. В июне 2004 года в Колумбии был проведен семинар с целью анализа нового кодекса по проблемам детей и подростков и были рассмотрены вопросы укрепления системы правосудия в отношении несовершеннолетних.
The absence or insufficient number of juvenile courts and specialized juvenile judges, psychologists, probation officers and social workers and the lack of an integrated multidisciplinary juvenile justice system; отсутствие или недостаточное число специальных судов и судей по делам несовершеннолетних, психологов, сотрудников службы пробации и социальных работников и отсутствие комплексной междисциплинарной системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних;
He enquired whether any of the measures to improve the juvenile justice system set out in paragraph 133 had been adopted and, if so, whether they had had any appreciable effect. Он спрашивает, были ли осуществлены какие-либо меры по совершенствованию ювенальной системы правосудия, перечисленные в пункте 133, и если да, то имели ли они какое-либо ощутимое воздействие.
The State party should take the necessary steps to protect juveniles from breaches of the Convention, and ensure the proper functioning of a juvenile justice system in compliance with international standards. Государству-участнику следует принять необходимые меры для защиты несовершеннолетних от нарушений Конвенции и обеспечить надлежащее функционирование системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в соответствии с международными нормами.
A child without a provable date of birth is extremely vulnerable to all kinds of abuse and injustice regarding the family, work, education and labour, particularly within the juvenile justice system. Ребенок, не имеющий доказанной даты рождения, оказывается крайне уязвимым перед лицом всевозможных злоупотреблений и несправедливости в вопросах семейных отношений, работы, образования и трудоустройства, особенно в рамках системы правосудия по делам несовершеннолетних.
It noted with concern human rights abuses associated with the criminal justice system, particularly within the juvenile justice system, as well as reported violence and extrajudicial killings committed by state military police. Она с обеспокоенностью отметила нарушения прав человека в системе уголовного правосудия, особенно в системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, а также сообщения о насилии и внесудебных казнях, совершаемых сотрудниками государственной военной полиции.
The State party should take the necessary steps to protect juveniles from breaches of the Convention, and ensure proper functioning of a juvenile justice system in compliance with international standards, differentiating treatment according to age. государству-участнику следует предпринять необходимые шаги с целью защиты несовершеннолетних от нарушений Конвенции и обеспечить должное функционирование системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в соответствии с международными стандартами, применяя различный режим обращения в зависимости от возраста.
Three new projects in justice and the rule of law support the master plan of the Afghan Judicial Reform Commission in the reform of the criminal justice system, the penitentiary system and the juvenile justice system. В поддержку генерального плана Комиссии по судебной реформе Афганистана в области реформы системы уголовного правосудия, пенитен-циарной системы и системы правосудия в отношении несовершеннолетних осуществляются три новых проекта по обеспечению правосудия и правопорядка.
Linkages between the reform of the child welfare system reform and of the juvenile justice system will be reinforced, and strategies will be converged through the United Nations country team's joint programme on judicial system reform. Будут укреплены связи между реформой системы охраны детства и системы правосудия по делам несовершеннолетних, и будут согласованы стратегии на основе совместной программы реформы судебной системы, разработанной страновой группой Организации Объединенных Наций.
Alongside the Headspace project, individual states and territories were working to reduce the disproportionate number of children with cognitive disabilities and mental health issues in the juvenile justice system, as described in paragraphs 63 and 64 of the written replies. Вместе с проектом “Headspace” (Расширение сознания), отдельные штаты и территории работают над сокращением несоразмерного числа детей с расстройством познавательных способностей и проблемами психического здоровья, находящихся в системе судопроизводства по делам несовершеннолетних, о чем говорится в пунктах 63 и 64 письменных ответов.
The Working Group regrets that the draft code of criminal procedure now being discussed by Parliament does not provide for a juvenile justice system entirely consistent with the Convention on the Rights of the Child, to which Latvia is party. Рабочая группа сожалеет, что проект уголовно-процессуального кодекса, в настоящее время обсуждаемый в парламенте, не предусматривает создание системы правосудия для несовершеннолетних в полном соответствии с Конвенцией о правах ребенка, государством-участником которой является Латвия.
In the justice and rule of law sector, the Office started three projects in support of the master plan of the Afghan Judicial Reform Commission, aimed at upgrading the criminal justice system, the penitentiary system and the juvenile justice system. Что касается вопросов правосудия и правопорядка, то Управление приступило к осуществлению трех проектов в поддержку генерального плана Комиссии по судебной реформе Афганистана, цель которого заключается в модернизации системы уголовного правосудия, пенитенциарной системы и системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
Moreover, the Committee discussed advancement of drafts of its five forthcoming general comments: unaccompanied and asylum-seeking children; fundamental principles in the juvenile justice system; the rights of indigenous children; implementing child rights in early childhood; and the rights of children with disabilities. Кроме того, Комитет рассмотрел вопрос о работе над проектами пяти своих будущих замечаний общего порядка: несопровождаемые дети и дети, ищущие убежища; основополагающие принципы системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних; права детей из числа коренных народов; осуществление прав ребенка в раннем детском возрасте; и права детей-инвалидов.
UNAMI is further supporting UNICEF and UNFPA in the area of juvenile justice, including advocacy for legislative reform, the reduction of the length of pretrial detention, and community-level initiatives for the development of the capacities of key officials in the juvenile justice system. Кроме того, МООНСИ оказывает поддержку ЮНИСЕФ и ЮНФПА в вопросах, касающихся правосудия в отношении несовершеннолетних, в том числе в проведении информационно-разъяснительной работы в поддержку реформы законодательства, в усилиях по сокращению продолжительности предварительного заключения и в осуществлении на местном уровне инициатив по повышению квалификации ответственных должностных лиц системы правосудия по делам несовершеннолетних.
The Committee welcomes the reform of the juvenile justice system with the establishment of judges for minors, a new section for minors within the judiciary, specialized services for juveniles under the Ministry of Justice and the Interior, and the establishment of a minors'unit within the police. Комитет приветствует реформу системы правосудия в отношении несовершеннолетних посредством учреждения должностей судей по делам несовершеннолетних, нового подразделения по делам несовершеннолетних в рамках судебной системы, специализированных служб по делам подростков при министерстве юстиции и внутренних дел и создания отдела по делам несовершеннолетних в системе полиции.
It was explained that the programme had been developed on the basis of needs assessment and took into account the priorities identified by the Afghan authorities, such as the reform of the juvenile justice system, reconstruction of the penitentiary system and establishment of an anti-corruption body. Было дано разъяснение в отношении того, что эта программа была разработана на основе оценки потребностей страны и учитывает такие первоочередные задачи, установленные афганскими властями, как реформа отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, восстановление пенитенциарной системы и создание органа по борьбе с коррупцией.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !