Exemples d'utilisation de "key stakeholder" en anglais
Each of the Institutes has a National Committee/Management Board with wide representation from key stakeholder institutions, including state security organizations serving under the Ministries of Defence and Interior.
В каждом институте имеется национальный комитет/руководящий совет, в составе которого широко представлены основные заинтересованные учреждения, включая органы государственной безопасности, находящиеся в ведении министерств обороны и внутренних дел.
The Committee notes that the authors, and other key stakeholder groups, were consulted in the evolution of the logging plans drawn up by the Forestry Service, and that the plans were partially altered in response to criticisms from those quarters.
Комитет отмечает, что с авторами и другими основными группами заинтересованных лиц проводились консультации в процессе планирования лесозаготовительных работ Лесной службы и что эти планы были частично изменены с учетом критических замечаний упомянутых лиц.
In identifying issues considered important, it is proposed that government and key stakeholder groups review, from their perspectives, various chemicals management issues, such as classification and labelling, safe handling and use of pesticides, training, or chemical accidents, and determine their importance and priority.
При определении вопросов, рассматриваемых как важные, предлагается, чтобы правительство и ключевые заинтересованные группы рассмотрят со своей точки зрения различные вопросы управления химикатами, например, классификация и маркировка, безопасное обращение с пестицидами и их использование, обучение или аварии, связанные с химикатами, и установят их важность и приоритетность.
A key stakeholder in the process leading to the International Conference on Financing for Development, held in Monterrey in March 2002, UNDP funded workshops that brought together members of United Nations country teams, government officials and representatives of civil society and the private sector in the preparation of national positions.
В качестве одного из основных участников процесса, приведшего к созыву Международной конференции по финансированию развития, состоявшейся в Монтеррее в марте 2002 года, ПРООН финансировала проведение семинаров, в которых приняли участие члены страновых групп Организации Объединенных Наций, правительственные должностные лица и представители гражданского общества и частного сектора в рамках подготовки документов с изложением национальных позиций.
Supporting key stakeholder activities that can achieve a positive national impact, e.g. the Royal Society and Research Council UK's Science and Society programmes, National Science and Engineering Week, the British Association for the Advancement of Science Festival of Science, ecsite-UK, AlphaGalileo (the European internet press service) and the Foundation for Science and Technology.
Поддержку деятельности заинтересованных участников, которые могут оказать позитивное влияние в общенациональном масштабе, например Королевское общество и Совет по научным исследованиям Соединенного Королевства в области науки и социологии, " Неделя национальной науки и техники ", Британская ассоциация по проведению фестиваля науки, " Эксайт-ЮКей ", " Альфа Галилео " (Европейская Интернет-пресс-служба) и Фонд науки и техники.
The key principle “stakeholder participation and consensus” scored second last, mainly due to the performance of Solomon Islands, which was assigned an average score of D for this component.
Ключевой принцип «участия заинтересованных сторон и консенсуса» по выведенной оценке оказался на предпоследнем месте в основном из-за положения на Соломоновых Островах, которые в этом компоненте получили среднюю оценку D.
This phase would focus on development of national governance structure for SAICM implementation involving key sectors and stakeholder, completing a situation and gap analysis, and setting priorities for action plan development.
Данная фаза сосредоточена на разработке национальной структуры управления для реализации СПМРХВ, которая охватывает ключевые секторы и заинтересованные стороны, проводит анализ текущей ситуации и анализ просчетов, а также определяет приоритеты для разработки плана действий.
One of the key elements to improving stakeholder participation is to involve stakeholders, where possible and appropriate, throughout the chemicals management process (e.g. from decision making and action plan development to implementation and review).
Одним из ключевых элементов улучшения условий для участия заинтересованных сторон будет их привлечение, если это возможно, на всем протяжении процесса управления химическими средствами (напр., от момента принятия решения и разработки плана действий до его выполнения и пересмотра).
The participation of the public sector at all levels, including the non-governmental level, is also a key to success, since the involvement of that sector, as a stakeholder, will be an important indicator of whether or not the Goals are being fulfilled.
Участие общественности на всех уровнях, включая неправительственный уровень, также является залогом успеха, поскольку участие этого сектора в качестве одного из партнеров будет важным показателем того, достигнуты или нет цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Moreover, FDI, like trade, is a key means to integrate China into the world economy and make it a responsible stakeholder.
Кроме того, ПИИ, как и торговля, являются основным средством для интеграции Китая в мировую экономику и делают его ответственным акционером.
Key factors of success identified in a recent regional analysis of successful policies to combat desertification include stakeholder participation, institutional development, promoting education and research, decentralization of action, impact assessments, public investments in the implementation of local initiatives, and the provision of incentives for land restoration and conservation.
Ключевыми факторами достижения успеха, которые были выявлены в ходе недавно проведенного регионального анализа эффективных стратегий борьбы с опустыниванием, являются привлечение заинтересованных сторон, развитие институциональной базы, расширение просветительской и исследовательской деятельности, децентрализация процесса принятия решений, оценка последствий, государственные инвестиции в реализацию местных инициатив и создание стимулов для рекультивации и охраны земельных угодий.
There is no systematic information gathering and dissemination on the development of new requirements and the related pre-standard-setting stakeholder consultations in key export markets.
Не ведется никакой систематической работы по сбору и распространению информации о разработке новых требований, равно как и предшествующих принятию стандартов консультаций со всеми заинтересованными сторонами на ключевых экспортных ранках.
It also acknowledged the challenges the EIT countries are facing: insufficient financial and human resources, the need for capacity to be sustainable, lack of stakeholder participation, the need to increase support from key decision makers, and the inability to integrate climate change into national policies.
Она также отметила, что основными проблемами, с которыми сталкиваются СПЭ, являются: недостаток финансовых и кадровых ресурсов, необходимость обеспечения устойчивости потенциала, низкий уровень участия заинтересованных сторон, необходимость расширения поддержки со стороны основных директивных органов, а также неспособность интеграции климатической тематики в национальные стратегии.
The Office of the Capital Master Plan should prepare a stakeholder management plan to identify the project stakeholders, define an approach to communications and provide key project information.
Управлению Генерального плана капитального ремонта надлежит разработать план управления деятельностью заинтересованных сторон в целях определения партнеров, заинтересованных в осуществлении проекта, разработки подхода в сфере коммуникации и представления ключевой информации по проекту.
Perhaps you would like me to give you the key to my apartment where I keep my money, too?
Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат?
A productive Chinese contribution would demonstrate its commitment to being a responsible stakeholder in the wider world community.
Плодотворный вклад Китая продемонстрировал бы его ответственность и заинтересованность в расширении международного сотрудничества.
China still has a long way to go before it will be perceived as a responsible stakeholder in the world.
Китаю все еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем его будут воспринимать в мире в качестве ответственного участника.
If we want China to become a full participant, a stakeholder, in the international system, we are more likely to achieve this outcome by integrating China into the world's institutions.
Если мы хотим, чтобы Китай стал полноправным участником и заинтересованной стороной международной системы, то этого можно достичь путем интегрирования Китая в мировые организации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité