Exemples d'utilisation de "kilometer" en anglais
The estimated worldwide market for such vehicles is in the range of $1 trillion, and their use would erode the scheduled domestic airline customer base by enabling 300 kilometer "commutes" and providing huge cost avoidance for roads and bridges.
Размер мирового рынка для таких транспортных средств оценивается в 1 триллион долларов США, и их использование постепенно искоренит систему, основанную на плановом воздушном сообщении, предоставив возможность совершать 300 километровые поездки по необходимости и, таким образом, сэкономив огромные средства на содержание и строительство дорог и мостов.
Click New to create a consumption unit, such as kilometer (km), kilogram (kg), or hour.
Щелкните Создать, чтобы создать единицу измерения потребления, например километр (км), килограмм (кг) или час.
I was going to try and do a 20-minute swim, for one kilometer across the North Pole.
Я должен был постараться и сделать двадцатиминутный заплыв на один километр на Северном полюсе.
So there's only 27 people per square mile, which comes down to about 10 people per square kilometer.
Всего лишь 27 человек на квадратную милю, то есть примерно 10 человек на квадратный километр.
It's online, it's accessing every single audio and visual feed within a hundred kilometer radius on its own.
Он подключен, получает доступ к каждому аудио и визуальному каналу в радиусе сотни километров вокруг него.
But a Gazprom pipeline typically costs three times as much per kilometer as a similar Western pipeline, because of "leakage" (kickbacks and waste).
Тем не менее, трубопровод "Газпрома", как правило, стоит в три раза дороже за километр, чем подобный трубопровод компаний Запада, в виду "утечек" (откатов и потерь).
After another smaller bounce, Philae settled somewhere in the shadow of a cliff, at least 1 kilometer from where it was supposed to be.
Совершив еще один отскок, Philae опустился где-то в тени скалы, примерно в километре от того места, куда он должен был сесть.
Oil executives bragged that they could drill a couple of kilometers down, then a kilometer across, and hit their target within a few meters.
Должностные лица нефтедобывающих компаний хвастались, что они могут пробурить вниз на пару километров, затем километр поперек и попасть в цель с разбежкой в несколько метров.
According to agency information, the accident occurred around 9 o'clock in the morning local time on the Novonikolaevka - Vishnevka highway 1 kilometer from Novonikolaevka.
По информации ведомства, авария произошла около 9 часов утра по местному времени на автодороге Новониколаевка - Вишневка, в 1 километре от Новониколаевки.
Create a consumption unit, such as kilometer (km), kilogram (kg), or hour, that will be used as a reference for unit price entry for fixed assets.
Создание единицы потребления, такой как километр (км), килограмм (кг) или час, для использования в качестве ссылки на цену за единицу ОС.
Without anything to latch onto the surface, the spacecraft bounced back up a kilometer into space, soaring for nearly two hours before returning to the ground.
Не сумев зацепиться за поверхность кометы, аппарат отскочил от нее примерно на километр и летал в космосе еще около двух часов, прежде чем снова вернуться к поверхности.
Based on this graph, the average population density beneath Tiangong-1's orbit is less than 25 people per square kilometer (or 66 people per square mile).
Как следует из данного графика, средняя плотность населения под орбитой «Тяньгун-1» составляет менее 25 человек на квадратный километр.
The result has been a clear case of collective punishment in one of the most densely populated places on earth, with 3,823 persons per square kilometer.
Результатом является явный случай коллективного наказания в одном из наиболее густо населенных мест на земле при плотности населения 3823 человека на квадратный километр.
It would take a medium-sized asteroid's worth of antimatter to do it (about a kilometer in diameter), and the debris would spread out in all directions.
Для этого потребуется кусок антиматерии величиной со средний астероид (около километра в диаметре), и тогда ее части разлетятся по всем направлениям.
I often boast that these trains can make this 9,000-12,000 kilometer journey in less than two weeks — and sometimes in as little as 10.5 days.
Я часто повторяю, что высокоскоростные поезда могут преодолевать 9—12 тысяч километров менее чем за две недели, а иногда всего за десять с половиной дней.
And they are thought to be able to filter a cubic kilometer of water every hour and can feed on 30 kilos of zoo plankton a day to survive.
Полагают, что они способны отфильтровывать кубический километр воды в час и съедать 30 кг зоопланктона ежедневно, чтобы выжить.
So, you can tell from a piece of clothing to within about a kilometer or so, where that piece of clothing has been recently and then send in dogs.
То есть, по одному предмету одежды можно установить, с точностью до, примерно, 1 километра, где находился недавно этот предмет одежды, и затем послать туда собак.
Population per square kilometer in 2005 was 31 in the US, compared with 53 in Mexico, 138 in China, 246 in the United Kingdom, 337 in Japan, and 344 in India.
Плотность населения на квадратный километр в 2005 году составляла 31 в США, по сравнению с 53 в Мексике, 138 в Китае, 246 в Великобритании, 337 в Японии и 344 в Индии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité