Exemples d'utilisation de "knocks" en anglais

<>
That can create space for something really ugly to occur, such as, say, a cyber attack that knocks out an electrical grid. Это может привести к действительно ужасным происшествиям, например, кибератаке, которая выведет из строя электросети.
Pray tell Who knocks upon my door? Молитесь те кто стучится в мою дверь?
This swallows the bridge and knocks it down. которая набросилась на мостик и разрушила его.
KNOCKS AT DOOR Come on, open the door. Ну же, открой дверь.
I just seem to stay in double knocks forever. Мне кажется я останусь в двойном захвате навечно.
Soon as I turn my back, he knocks me up. Стоит мне отвернуться, он делает мне ребёнка.
He knocks him off the feet and blasts him away. Сбивает его с ног и отшвыривает.
Bloke what knocks it out round here got banged up. Чувак, который отирался здесь, загремел в тюрьму.
Unless he knocks her up like you did with his mother. Если только она не залетит, как его мать от тебя.
This guy knocks up everything he looks at just like that. Этот парень делает беременной любую, на которую он только смотрит.
When the Devil knocks at your door, he doesn't have. Когда дьявол стучится в вашу дверь, он не имеет.
And another one comes and slaps the aft and knocks it down. Другая волна поднялась, разбилась о корму и повредила ее.
A mate works for a drugs company, he knocks it up himself. Приятель подогнал, работает в фармацевтической комапнии, сам принимает.
A huge wave comes and slaps the front and knocks it down. Огромная волна поднялась, разбилась о нос корабля и повредила его.
If I take too many at once, he knocks down the price. Если я отнесу ему сразу всё, то он даст меньше денег.
You just flash those pretty blue eyes, it just knocks them right out. Тебе достаточно сверкнуть эти красивыми голубыми глазами, и они уже без сознания.
A burst of radiation that knocks out every electrical system in the country. Всплеск излучения, который вырубит все электроприборы в стране.
It rushes me, picks me up, flings me across the room, knocks me out cold. А он накинулся на меня, схватил и швырнул через всю комнату, в глубокий нокаут.
The idea is to have an argument that is so powerful that it knocks out your opponents. Идея в том, что аргумент должен просто разить твоих оппонентов наповал.
When a man in need knocks at the door, you take no notice of his colour, race or rank. Когда нуждающийся человек стучится в дверь, вы не смотрите ни на цвет его кожи, ни на расу, ни на звание.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !