Exemplos de uso de "kurd" em inglês

<>
Sunni, Shi`i, and Kurd. суннитов, шиитов и курдов.
Everyone who looks at Iraq sees a nation divided between Shia, Sunni, and Kurd communities. Каждый, кто смотрит на Ирак, видит нацию, разделенную на шиитское, суннитское и курдское сообщества.
Jalal Talabani, a Kurd, retains control of Iraq's largely ceremonial presidency. Джалал Талабани, курд, сохраняет контроль над президентством в Ираке, которое, в основном, остается церемониальным.
Arab and Kurd, Sunni and Shi'ite, not to mention minorities of other religions and ethnic groups. арабы и курды, сунниты и шииты, не говоря уже о меньшинствах, образованных различными религиозными и этническими группами.
Some have even suggested hastening the outcome predicted by this faulty view by dividing Iraq into its "genuine" original components: Sunni, Shi`i, and Kurd. Кто-то даже предложил ускорить исход, предсказанный этими ошибочными представлениями, разделив Ирак на его "подлинные" изначальные составные части: суннитов, шиитов и курдов.
But the ethnic breakdown of displaced people - 93% Arab, 4% Assyrian, and 1% Kurd - illustrates the grave insecurity in central Iraq and the relative stability of Kurdistan. Однако этнический состав внутренне перемещенных лиц (93% - арабы, 4% - ассирийцы и 1% - курды) говорит о серьезной нестабильности в центральных частях Ирака и относительной стабильности Курдистана.
A country like Iraq, for example, is home to a diverse and varied population: Arab and Kurd, Sunni and Shi"ite, not to mention minorities of other religions and ethnic groups. Например, в такой стране как Ирак проживает самое разнообразное население: арабы и курды, сунниты и шииты, не говоря уже о меньшинствах, образованных различными религиозными и этническими группами.
The Panel finds that, in accordance with the principles set out in paragraph 17 above, the increased claim amounts for the “[c] osts involved in granting humanitarian emergency and refugee assistance (Kurd aid)” submitted by the Claimant in its response to the article 34 notification are time-barred. Группа приходит к выводу о том, что в соответствии с принципами, изложенными в пункте 17 выше, увеличение истребуемых сумм в качестве компенсации " расходов по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи и помощи беженцам (помощь курдам) ", затребованное заявителем в своем ответе на уведомление по статье 34, не может быть принято к рассмотрению из-за несоблюдения установленных сроков.
The Arabic-speaking component of the minority fellowship programme was held from 1 to 19 December 2008, with the participation of representatives of the following ethnic and religious communities: the Kurd Failiya from Iraq, the Haratin from Mauritania, the Shia Jaafari from Saudi Arabia, the Kurds from the Syrian Arab Republic and the Zaghawa from the Sudan. В период с 1 по 19 декабря 2008 года осуществлялась деятельность по реализации компонента программы стипендий для меньшинств, предназначенного для арабоговорящих групп, в которой участвовали представители следующих этнических и религиозных общин: файлийских курдов из Ирака, харатинов из Мавритании, шиитов-джафаритов из Саудовской Аравии, курдов из Сирийской Арабской Республики и народа загава из Судана.
The Turn of the Kurds Ход курдов
Kurds are not squatters in Afrin. Курды не являются нелегальными пришельцами-сквоттерами в Африне.
But the Kurds are hardly alone. Однако курды вряд ли являются единственной группой национального меньшинства.
The once-oppressed Kurds are gaining ground. Ранее угнетенные курды становятся популярными.
Erdogan has sent Iraqi Kurds a forceful message. Эрдоган направил курдам убедительное послание.
Kurds held fast to their own ethnic identity. Курды быстро сплотились в своей собственной этнической идентичности.
Like the Palestinians, the Kurds Deserve a State Как и палестинцы, курды достойны своего государства
The struggle of Iraq's Kurds should be instructive. Борьба иракских курдов должна быть поучительным примером.
Kurds exceeded this number, with 95% claiming an improvement. Курды превысили это количество, т.к. 95% заявили об улучшении.
The Kurds form another unstable component of the Ottoman legacy. Курды составляют другой нестабильный компонент Османского наследия.
will Shia, Sunnis, and Kurds will unite behind a functioning central authority? смогут ли шииты, сунниты и курды объединиться вокруг действующего органа центральной власти?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.