Exemples d'utilisation de "lack lustre" en anglais

<>
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. Основная причина смертности в лагерях беженцев - недостаток питания.
And that hair, like dazzling copper which shimmers with lustre as you wave it down. И эти волосы, как ослепительная медь, которая струится и блестит, когда вы наклоняете голову.
For example, we lack the option "only with this group of words". Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием".
This will restore our skin to its youthful lustre. Благодаря этому, наша кожа омолодится.
Tom's lack of compassion surprised Mary. Отсутствие у Тома сострадания удивило Мэри.
Last October's Fashion Trends has lost its lustre. Тенденции моды в октябре прошлого года потеряли свой блеск.
Nancy seems to lack sincerity. Похоже, Нэнси не хватает искренности.
God knows when all that began to lose its lustre, but. Бог знает, когда все это стало утрачивать свой глянец, но.
People living in this area are dying because of the lack of water. Люди, живущие в этом районе, умирают из-за недостатка воды.
For there is none of you so mean and base, that hath not noble lustre in your eyes. Ведь нет средь вас столь низких, в чьих бы взорах теперь огонь не вспыхнул благородный.
The root of the problem is a lack of communication between departments. Корень проблемы в отсутствии связи между отделами.
I wanna go get some paraffin wax and bring out the lustre of this vintage countertop. Я схожу за парафином и отполирую эту старинную столешницу.
The truly wise people usually lack the obsession. По-настоящему мудрым людям обычно не достаёт одержимости.
This presence is unprecedented at the opening of a Conference session, to which they give a special lustre. Это присутствие является беспрецедентным событием при открытии сессии Конференции, которому они придают особенный блеск.
The lack of money is the root of all evil. Недостаток денег - это корень всех зол.
However, the international community must be committed to a solution, and not consider it an opportunity to gain diplomatic points, renew past lustre, or possibly derive some personal profit or even hold a letter of credit that might be redeemed in some future game of chess. Тем не менее международное сообщество должно быть привержено достижению решения и не считать его возможностью завоевать дипломатические очки, восстановить прошлый лоск или, возможно, извлечь какую-либо личную выгоду или даже аккредитив, который можно предъявить в какой-нибудь будущей шахматной игре.
He could not go on a trip for lack of money. Он не мог поехать из-за нехватки денег.
At first glance, the subject might seem to have lost some of its lustre and to be somewhat threadbare, having been taken up so often in recent years by the Security Council, which now devotes 62 per cent of its time to this issue, by other United Nations bodies and by myriad other international forums. На первый взгляд может показаться, что данная тема уже в определенной мере утратила свою актуальность и несколько приелась, поскольку в последние годы ею так часто занимаются и Совет Безопасности, который ныне отводит этому вопросу 62 процента своего рабочего времени, и другие органы Организации Объединенных Наций, и множество иных международных форумов.
This lack of responsibility is driving me crazy. Меня сводит с ума эта безответственность.
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. Проект постройки нового спортивного комплекса провалился из-за недостатка средств.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !