Exemples d'utilisation de "laminar sublayer thickness" en anglais
Next year it is planned to commission a new unit for slitting steel with a thickness of up to five millimeters, which will help reduce the cost of products, as well as another mill with a tube production speed of up to 47 meters per minute.
В будущем году планируется ввести новый агрегат продольной резки стали толщиной до пяти миллиметров, что позволит снизить себестоимость продукции, а также еще один стан, со скоростью производства трубы до 47 метров в минуту.
In a paper published last year in Nature Physics, Hong-Yan Shih, Tsung-Lin Hsieh and I wanted to better understand how a fluid in a pipe goes from being laminar, where it flows smoothly and predictably, to turbulent, where its behavior is unpredictable, irregular and stochastic.
В статье, опубликованной в прошлом году в Nature Physics, Хонг-Ян Шин, Тсунг-Лин Шен и я хотели подробно объяснить, как жидкость в трубе переходит от пластичного состояния, где она протекает плавно и предсказуемо, до состояния турбулентности, где ее поведение непредсказуемо и неправильно.
The thickness of the Martian atmosphere at the surface is similar to what a mountaineer on Earth would feel if standing on top of a mountain 130,000 feet high — four and a half times higher than Mount Everest.
Плотность марсианской атмосферы у поверхности примерно такая же, как на теоретической земной вершине высотой 40 километров, то есть, в четыре с половиной раза больше высоты Эвереста.
I mean, if I just go through some of them now - I know about laminar flow when it comes to air-piercing objects, and that does it consummately well, you can see it can.
Я сейчас перечислю некоторые из них. Я знаю, как ламинарный поток взаимодействует с обтекаемыми предметами. Здесь это показано в идеале.
For example, it can be thickness and color of the trend line, period of the indicator signal line, etc.
Например, толщина и цвет линии тренда, период сигнальной линии индикатора и т.д.
The laminar flow-meter is sensitive to inlet temperature oscillations which cause the data points to be scattered.
Пластинчатый расходомер реагирует на колебания температуры на входе, которые являются причиной разброса снимаемых данных.
Colors, thickness and style of levels can also be changed from this tab.
Также здесь можно изменять цвет, толщину и стиль уровней.
The "Style" field that allows to set up the color, appearance, and thickness of levels of the object is located in the lower part of the tab.
В нижней части вкладки приводится поле "Стиль", позволяющее настраивать цвет, вид и толщину уровней объекта.
Besides analytical parameters, one can set colors for various elements, thickness of lines, and sizes of signs used, at setting up of the indicator.
При настройке индикаторов, помимо аналитических характеристик, можно задавать цвета элементов, толщину линий и размеры используемых символов.
Besides colors, one can also modify thickness and style of lines.
Кроме цветов, можно изменять ширину и стиль линий.
Color, forms and thickness of lines can be chosen here;
Здесь можно выбрать цвет, вид и толщину линий;
Adjust the line thickness by tapping in the bottom left and using the slider.
настроить толщину линии, коснувшись в нижнем левом углу и использовав ползунок;
Normal ventricular function, normal wall thickness.
Нормальная функция желудочков, нормальная толщина стенки.
It's really just ice milk with carrageenan added for thickness.
На самом деле это просто молочный лед со слоем ирландских водорослей.
The shape and thickness of this fragment suggests that it came from the victim's ilium.
Форма и толщина этого фрагмента указывает на то, что это часть подвздошной кости жертвы.
Margot would love to stick a knife into me, and it wouldn't be to test the thickness of my skin.
Марго была бы рада вонзить нож в меня, и это не было бы проверкой на толщину кожи.
In that case, I would use 1-0 nylon retention sutures through the full thickness of the abdominal wall.
Здесь бы я использовал 1-0 нейлоновые удерживающие швы проходящие через всю толщу брюшной стенки.
In order to create a high-quality forgery using a machine, you'd first need a three-dimensional scan of the painting, capturing every detail from the brushstroke direction to the thickness and volume of the paint.
Для того, чтобы создать высококачественную подделку, используя машину, вам в первую очередь, нужен 3D скан картины, на котором видно каждую деталь, от направления мазков, до толщины и объема картины.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité